Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. | TED | في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر. |
Er fütterte Mordecai mit 3 Sardinen und ließ ihn frei. | Open Subtitles | " أطعم مرداخي ثلاث سمكات ساردين ثم أرسله حرا " |
Luc sagte, er fütterte seine Kleidung dem Drachen, oder? | Open Subtitles | وقال لوك أطعم ملابسه للتنين، أليس كذلك؟ |
Nun, er hat einen Privatdetekitv gefunden, der seine Verschörungstheorie fütterte. Seinen Vorteil aus ihm zog. | Open Subtitles | لقد وجد محققاً خاص والذي يغذي نظريته للمؤامرة واستغلاله |
Mycroft fütterte Moriarty mit Informationen über mich. | Open Subtitles | (مايكروفت) يغذي المعلومات لـ(موريارتي) عني |
Ein Mann sah dich, als er seinen Hund fütterte. | Open Subtitles | كان هناك رجلاً شاهدك عندما كنت تطعم كلبه. |
Eine Besonderheit ist ein berühmtes Gemälde eines Pelikans, von dem die Menschen glaubten, dass er in Zeiten der Hungersnot seine Kinder mit seinem eigenen Blut fütterte. | Open Subtitles | تعرض لوحة شهيرة للبجعة التي كان الناس يعتقدون أنها قد تطعم صغارها من دمائها في فترة المجاعة |
Aber als Shane Lou in die Brust schoss und sie weiterlief, da wusste ich, dass ich ein Idiot war, dass Annette längst tot war und ich eine verweste Leiche fütterte. | Open Subtitles | ولكنها استمرت في التقدم، عندها عرفت كم أنا غبياً إن (آنيت) كانت ميتة منذ زمن طويل، وأنني كنت أطعم أرض بور |