"falls es" - Translation from German to Arabic

    • اذا كان
        
    • ان كان
        
    • إذا كان هذا
        
    • في حال
        
    • إذا كان ذلك
        
    • إن كان هذا
        
    • إذا كانت هناك
        
    • لو كان هذا
        
    • حال كان
        
    • فاذا رئي
        
    • ان كانت
        
    • ان واجهتكم
        
    • إن كان الأمر
        
    • حالة وجود
        
    • في حالة ما إذا
        
    Falls es einen Unterschied macht, ich denke, ich könnte die Arbeit von zwei Männern machen. Open Subtitles اذا كان ذلك يمثل فرقا انني اشعر ان باستطاعتي القيام بما يقوم به رجلين
    Nun, Falls es ein Trost für dich ist,... ich stehe auf deinen sexy Piratenblick. Open Subtitles حسناً , ان كان هناك أي عزاء فأنا يعجبني حقاً شكلك القراصني المثير
    Falls es dich tröstet: Open Subtitles إذا كان هذا نوع من التعزية, أحد الأسباب التي لم تجعلني أحبك
    Zum Glück hatte ich ein alternatives Antragsszenario, Falls es ein Problem gäbe. Open Subtitles لحسن الحظ لدي سيناريو بديل للخطبة في حال كانت هناك مشكلة
    Falls es dich tröstet, sein Schwanz war so riesig, ich hatte Rückenschmerzen. Open Subtitles إذا كان ذلك أى موأساه, قضيبه كان كبير جداً وأذى مؤخرتى.
    Falls es dir wichtig ist, er sagte immer, wie sehr er dich respektiert. Open Subtitles حسنا , إن كان هذا مهماً فدائما ما كان يتكلم عن مدى احترامه لك
    Falls es ein Trost ist, Mann, ich fand hier gerade etwas anderes. Open Subtitles اذا كان سيواسيك ذلك، لقد وجدت للتو شيء ما هنا ايضاً
    Falls es Ärger gibt, lassen Sie es wie Notwehr aussehen. Open Subtitles اذا كان هناك اي مشكلة بينكما فأجعلها دفاعا عن النفس
    Falls es so ist, verrückt zu sein, dann habe ich keinen Sinn, bin ich raus, bin ich am Ende und verrückt. Open Subtitles اذا كان ذلك هو الجنون.. فانا مجنون تماما متخلف عقليا ومعتوه
    Sie können mich dort erreichen, Falls es nötig ist. Open Subtitles تستطيعين أن تتوصلين إليّ هناك ان كان الامر ضرورياً
    Dr. Shephard... könnten Sie den Ladies und Gentlemen der Jury bitte erzählen... Falls es unter Ihnen jemanden gibt, der keine Zeitung liest oder Internet hat oder fernsieht... wie Sie die Angeklagte kennengelernt haben? Open Subtitles دكتور شيبرد هل لك أن تخبر الساده عن الواقعه؟ ان كان أحد منهم لم يقرأ جرائد أو يتصفح الانترنت أو يشاهد التلفاز
    Falls es das, worauf Sie warten, werden Sie sehr lange hier sein. Open Subtitles إذا كان هذا ما تنتظره فإنك ستبقى هنا لوقت طويل جدا أدخلوه
    Falls es Sie tröstet: Sie taten das Richtige. Open Subtitles إذا كان هذا يجعلكِ تشعرين أفضل , أعتقد أنكِ فعلتِ الشيء الصحيح
    Lass mich wenigsten jemand mit dir schicken, - Falls es Probleme gibt. Open Subtitles على الأقل دعني أرسل أحدا معك في حال وقوع أيّ مشكل
    Ich fahre heute Abend mit dem Zug nach Folkestone und bin morgen vor Ort, Falls es bei der Ankunft des Goldes Ärger geben sollte. Open Subtitles أنا سأركب القطار إلى فولكستون هذه الليلة وسأكون هناك غداً في حال ساء الأمر لدى وصول الذهب
    Falls es dich tröstet, ich glaub, in der Sauna hab ich mir Fußpilz eingefangen. Open Subtitles إذا كان ذلك يجعلك تشعرين بالتحسن,أعتقد أنه أصبح لدي فطر من غرفة البخار إنه يفعل, شكرا لك
    Ich bin noch Jungfrau, Falls es darum geht. Schön. Open Subtitles لازلت عذراء إن كان هذا ما تريدين أن تعرفي
    Falls es Ärger gibt, rufen Sie an. Open Subtitles إذا كانت هناك أيّ مشكلة، ستتصل بي هاتفياً.
    Niemand hat einen blassen Schimmer von ihr. Falls es Sie irgendwie beruhigt. Open Subtitles لا أحد لديه دليلاً عنها، لو كان هذا ما تريد معرفته
    Ok, gut, aber wenn es zu einem Treffen kommt, müssen wir uns bewaffnen, Falls es eine Falle ist. Open Subtitles حسناً ، لكن إذا كان هناك لقاء سنذهب متحضّرين في حال كان هذا فخ
    Die Evaluierung des Programms soll im Rahmen der Leitlinien erfolgen, die die Sachverständigengruppe in Ziffer 46 dieses Berichts vorgegeben hat, und Falls es sich als die beste verfügbare Option zur Stärkung der Friedenskonsolidierungsfähigkeiten der Vereinten Nationen erweist, soll diese entsprechend der Empfehlung in Ziffer 47 d) dem Generalsekretär vorgelegt werden; UN وينبغي أن يجري تقييم البرنامج في سياق التوجيه المقدم من الفريق في الفقرة 46 أعلاه، فاذا رئي أنه أفضل الخيارات المتاحة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على بناء السلام، ينبغي عرضه على الأمين العام حسب التوصية الواردة في الفقرة 47 (د) أعلاه؛
    Mit dem Wasser kann man rund 1 Million Menschen versorgen, Falls es ihr einziger Vorrat wäre. TED وتلك كمية كافية من المياه لتزوّد حوالي مليون شخص ان كانت مصدرهم الوحيد للمياه.
    - Falls es Probleme gibt, mein Zelt steht... - Bandini. Open Subtitles ـ ان واجهتكم اي مشاكل فان خيمتي ـ انا بانديني.
    Falls es dich interessiert, du hast einen super Eindruck gemacht. Open Subtitles إن كان الأمر مفيداً كانت نتائج أجوبتك رائعة
    Das ist sicherer als Öl. Falls es Lecks gibt. Open Subtitles إنها أكثر أماناَ من النفط في حالة وجود أية تسربات
    Die Araber haben früher getrocknetes Gebüsch außerhalb ihrer Zelte platziert, um sie zu warnen, Falls es einen Eindringling gibt. Open Subtitles كان العرب يستعملون أعشابا جافة خارج خيامهم لتحذيرهم في حالة ما إذا كان هناك دخيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more