"falls wir" - Translation from German to Arabic

    • إذا كنا
        
    • في حال
        
    • إن كنا
        
    • ان كنا
        
    • إذا خرجنا
        
    • إذا فعلنا
        
    • حال اخذنا
        
    • في حالة إذا
        
    • لو إحتجنا
        
    • حال أردنا
        
    • حال احتجنا
        
    • حال طرأت
        
    • إذا لعبنا
        
    • اذا سلّمناك
        
    • إن اضطررنا
        
    Falls wir dies tun können, dann wird diese bisherige Datenfalle, vielleicht eine neue Quelle sinnvoller Informationen. TED إذا كنا نستطيع أن نفعل ذلك ، إذن ، وبدلا من الوقوع في البيانات ، سوف يكون بامكاننا استخلاص المعلومات.
    Aber fragen Sie sich selbst, Falls wir am 22. November 1963 gehört hätten, dass der russische Premier von einem Moskauer Gebäude aus von einem Kapitalisten erschossen wurde, der innerhalb von 48 Stunden von einem patriotischen Moskauer eliminiert wurde, Open Subtitles ولكن اسأل نفسك إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو
    Wir sollten das zu Hause machen, Falls wir das Buch der Schatten brauchen. Open Subtitles يجب أن نفعل هذا في المنزل في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم
    Falls wir nach einer Serienentführung suchen, dann passt ein zehn Jahre altes Kind da nicht rein. Open Subtitles إن كنا نبحث عن اختطاف تسلسلي، فإن طفلاً في العاشرة غير مناسب.
    Falls wir hier mit Ursache und Wirkung rumspielen, und ich weiß es noch nicht mal sicher. Open Subtitles أو مشاهدة التلفاز وما قد إذا كنا نتعامل مع كارثة ما ومازلت غير متأكد
    Falls wir es reinschaffen, werden wir Uniformen brauchen. Open Subtitles , إذا كنا نريد الدخول . سنحتاج إلى أزياء رسمية
    Falls wir hier keine Genugtuung bekommen, werden wir sie in den Straßen bekommen. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع الحصول عل حقوقنا هنا فسناخذه من الشارع
    Falls wir eine Affäre beginnen, wirst du mich niemals am Tag sehen. Open Subtitles ..إذا كنا سنكوّن علاقة لا ينبغي عليكَ أبداً أن تراني أثناء النهار
    Wie können wir Sie am besten erreichen, Falls wir noch weitere Fragen haben? Open Subtitles ماهى أفضل طريقة للإتصال بك في حال كان لدينا المزيد من الأسئلة؟
    Ich sagte, ich frage dich erst, Falls wir andere Pläne haben. Open Subtitles لقد قلت له أني سأتشاور معك في حال رغبت في القيام بشيء آخر
    Ja, selbst wenn es das Gleiche ist, Falls wir die Daten noch mal prüfen sollen. Open Subtitles حتى المزيد من نفس العينات في حال أردنا أن نفحص مجدداً المعلومات
    Und ich habe eine kleine Nachricht von ihm, die ich Ihnen geben sollte, Falls wir uns irgendwann treffen würden. Open Subtitles لديرسالةصغيرةهنا منه ، حيث يجب أن أعطيكِ إياها إن كنا قد إلتقينا.
    Ich sage ja nur, Falls wir größere Räume bekommen,... nehme ich alles ohne Pfeiler mittendrin. Open Subtitles جلّ ما أقوله هو إن كنا سنحظى بمساحة أكبر، سأخذ أي شيء بلا عامود بوسطه.
    Falls wir Socken brauchen, jemand hat eine auf dem Bett gelassen. Open Subtitles ان كنا بحاجة لجوارب فقد نسي أحدهم واحدا في السرير
    Wie wäre es, wenn wir heiraten, Falls wir es hier rausschaffen? Open Subtitles ماذا؟ إذا خرجنا من ذلك الأمر سالمين ما رأيك أن نتزوج؟
    Falls wir es tun, könnte ich Sie zum Essen einladen. Open Subtitles إذا فعلنا ربما أستطيع أن آخذك إلي العشاء.
    Mit Regenbögen und Traumfängern, Falls wir ein Nickerchen machen. Open Subtitles بواسطة قوس قزح! ولاقطي أحلام ، في حال اخذنا غفوه
    Falls wir uns betrinken, sollten wir den zeremoniellen Scheiß hinter uns bringen. Open Subtitles في حالة إذا ثملنا جميعاً سنترك الجبهة تحمل الهراءات الرسمية
    Wir melden uns, Falls wir noch Fragen haben. Open Subtitles سوف أتصل بك لو إحتجنا لأىمعلوماتإضافية.
    Falls wir dich wieder sprechen wollen. Open Subtitles في حال احتجنا العثور عليك مجدداً.
    Aber Sie bleiben doch den nächsten Monat oder so in der Stadt, Falls wir Fragen haben. Open Subtitles هلاّ مكثت في المدينة للشهر القادم أو أكثر في حال طرأت تساؤلات لأجلك؟
    Wir entwickeln uns mehr emotionale Reife, Falls wir mehr spielen. TED إننا نطور نضجنا العاطفي بشكل أكبر إذا لعبنا أكثر.
    - Er will, dass Sie getötet werden. Er wird den Virus freisetzen, Falls wir nicht bis 7 Uhr lhre Leiche liefern. Open Subtitles لقد هدد بإطلاق الفيروس الى العامة إلا اذا سلّمناك بحلول السابعة صباحاً
    Konferenzräume, reichlich Betten, Falls wir hier schlafen müssen. Open Subtitles غرف اجتماعات، والكثير من الأسرّة إن اضطررنا للنوم هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more