"fangen wir mit" - Translation from German to Arabic

    • لنبدأ مع
        
    • لنبدأ ب
        
    • دعونا نبدأ
        
    • لا نبدأ
        
    • دعنا نبدأ
        
    Mal sehen, fangen wir an mit -- fangen wir mit einem Mann an, TED لنرى، سنبدأ مع – لنبدأ مع رجل أولاً،
    fangen wir mit dem Grund Ihres Hierseins an. Ihrer Meinung nach. Open Subtitles لنبدأ مع سبب وجودك هنا وفقاً لرأيك.
    fangen wir mit Technologie an. TED لنبدأ مع التكنولوجيا.
    Es gibt viel zu besprechen, also fangen wir mit dem Wichtigsten an: Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالشيء الأكثر أهمية ، هلا بدأنا ؟ أنا
    fangen wir mit dem Penner Smythe an. Open Subtitles لما لا نبدأ بذلك اللعين سمايز؟
    fangen wir mit Ihnen an, einverstanden? Open Subtitles شكراً لكم. بالتأكيد. دعنا نبدأ معك، أليس كذلك؟
    fangen wir mit GPHIN an. TED لنبدأ مع جبهين.
    Aber fangen wir mit einem Foto der Viking-Sonden an. TED ولكن لنبدأ مع صورة " فايكنج "
    Also, am besten fangen wir mit den Namen an. Open Subtitles إذاً لنبدأ مع بضعة أسماء (بايشنس برودبِنت)
    fangen wir mit dem Einfachen an. Open Subtitles لنبدأ مع الأساسيات
    Scheiße! fangen wir mit was Einfachem an. Open Subtitles اللعنة لنبدأ مع السؤال السهل
    fangen wir mit deinem Namen an. Open Subtitles لنبدأ مع اسمك
    fangen wir mit den normalgewichtigen Teilnehmern der Studie an. TED دعونا نبدأ بالنظر إلى الوزن القياسي للناس في الدراسة.
    Die Zahl 52 klingt zwar nicht sehr groß, aber fangen wir mit einer noch kleineren an. TED حسناً، 52 قد لا يبدو عدداً كبيراً جداً، لكن دعونا نبدأ بعدد أصغر منه.
    fangen wir mit den Lebensmitteln an. Open Subtitles لذا, لماذا لا نبدأ
    fangen wir mit dem Urlaub an. Open Subtitles - لماذا لا نبدأ بهذه العطلة ؟ -
    fangen wir mit dem ersten Brief unseres Feundes Gómez an. Open Subtitles دعنا نبدأ بالخطاب الأوّل من صديقنا جوميز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more