Zudem war es das erste Mal, dass die FDA in ihrer Zulassung für eine Krebsbehandlung einen Anspruch auf Lebensqualität aufnahm. | TED | من المهم جدا أنه للمرة الأولى على الإطلاق ضمّنت إدارة الغذاء والدواء في موافقتهم على علاج لورم زعما حول حياة مريحة. |
legte es der FDA vor. | TED | الشركة التي اخترعته قامت بدراسات كثيرة، وأحالته إلى إدارة الغذاء والدواء. |
Es dauerte zwei Jahre, bis klar war, dass die FDA für den genetisch veränderten Moskito zuständig sein würde. | TED | استغرق الجهات الثلاث عامين لتقرير أن على إدارة الغذاء والدواء تنظيم قضية البعوض المعدّل وراثيًا. |
Denkst du, dass die FDA auch nur noch in die Nähe dieses Krankenhauses kommt? | Open Subtitles | اتظنين ان هيئة الدواء والغذاء ستقوم بالاقتراب من هذا المشفى مجددا؟ |
Wir arbeiten eng mit der FDA zusammen, damit alles beschleunigt wird. | Open Subtitles | نحن نعمل عن قرب مع مُنظمة إدارة الدواء للتأكدأنجهودمستمرةلتسريع.. |
SS: Die Forscher hoffen, dass sie der FDA bald ihre Studien vorlegen können. | TED | س.س: يأمل الباحثون أن يقدموا دراستهم الحالية لإدارة الأغذية والأدوية هذا الصيف. |
Sobald die FDA das Medikament abwies, waren Sie auch die Person, die die Suche abblies. | Open Subtitles | كلّما عجّلت إدارة الأغذية والعقاقير فيرفضِالإعلان... فأنتِ أيضًا هو الشخص الذي أوقف عمليّة البحث. |
Aber die FDA hat uns den Zugang zu dieser Datenbank gewährt. | TED | ولكن توفّر إدارة الأغذية والدواء قاعدة بيانات ثريّة. |
Ich muss den ganzen Schlamassel der FDA melden,... und sie entscheiden lassen, was zu tun ist. | Open Subtitles | علي ان احول هذه الفوضى بكاملها لهيئة الغذاء والدواء وندعهم يكتشفون ماذا سيفعلون بها |
Dieses Röhrchen wurde von der FDA zur Verwendung am Patienten zugelassen. | Open Subtitles | هذه القناة تمت الموافقة عليها من قبل هيئة الغذاء والدواء للاستخدام المحدود. |
Gemeint ist aber eine von der FDA anerkannte medizinische Versorgung. | Open Subtitles | لكن ذلك يُؤوَّل كعناية طبيّة مُصدَّق عليها، من قِبل إدارة الغذاء والدواء. |
Es besagt, dass wir nicht mehr als das von der FDA zugesicherte Limit... von 250.000 $ in den ersten drei Jahren bekommen. | Open Subtitles | مكتوب أننا لن نأخذ أكثر من تأمين إدارة الغذاء و الدواء المحدود . و المقدّر بـ 250 ألف دولار للثلاث السنوات الأولى |
Das gesamte Programm steht unter intensiver Überwachung der FDA. | Open Subtitles | البرنامج كاملاً تحت فحص إدارة الغذاء والأدوية |
Gerade letzten Monat wurde die erste Anwendung von der FDA genehmigt, die es Radiologen ermöglicht, auf solchen Geräten Daten und Scans zu lesen. | TED | وفقط الشهر الماضي صادقت إدارة الغذاء و الدواء أول تطبيق يسمح لأخصائيي الأشعة للقيام بالقراءة التمحيصية من خلال هذه الأجهزة. |
Die FDA hat eine künstliche Lunge bei Kindern noch nicht genehmigt. | Open Subtitles | وأنا لا أوافق على طريقة العلاج هذه؟ وكالة الدواء والغذاء لم توافق على الرئة الصناعية للأطفال. |
Die FDA und wir müssen sicherstellen, dass das Medikament sicher ist. | Open Subtitles | أن كِلا عملنا و عمل مُنظمة إدارة الدواء يحرص على سلامة هذا الدواء. لم يتبقى لنّا وقت. |
Laut FDA war es ein japanischer Arzt ohne gesetzlichen Status. | Open Subtitles | لكن منظمة إدارة الدواء قالت أن الطبيب الياباني لا يُمثل صفة قانونية. |
- Gegen wen? - Die Regierung und die FDA. | Open Subtitles | ضد الحكومة وإدارة الأغذية والأدوية اللعينة، هذا كل شيء. |
Anstatt nur einer wachsenden Zerstörung, wollen wir jene Dinge wachsen sehen, die wir genießen können, und eines Tages wird uns die FDA (Ernährungsbehörde) erlauben, Französischen Käse zu produzieren. | TED | لذا بدلاً عن مجرد التدمير المتزايد ، نريد زيادة الأشياء التي قد نستمتع بها، ويوماً ما سوف تسمح لنا إدارة الأغذية والعقاقير بصنع الجبن الفرنسي. |
Es bestand alles aus Datennachweisen, Daten von der FDA, Daten von Stanford, Daten von Vanderbilt, | TED | كانت كلّها أدلة للبيانات، بيانات من إدارة الأغذية والدواء، من جامعة ستانفورد، من جامعة فاندربيلت وجامعة هارفرد. |