"fehlerhaft" - Translation from German to Arabic

    • خاطئة
        
    • عيب
        
    • معيبة
        
    • معيباً
        
    • مظللة
        
    • عيوب
        
    • ناقصين
        
    Ich habe nicht gesagt, dass die Laborarbeit fehlerhaft war. Ich sagte, unsere Annahmen waren falsch. Open Subtitles لم أقل أن التحاليل خاطئة قلت أن تخميناتنا كانت خاطئة
    Sie werden zweifellos insistieren, dass die Dispens des Papstes... die Euch erlaubte, den König zu heiraten, technisch fehlerhaft ist... und daher ungültig. Open Subtitles ليس هناك أي شك أن موافقة البابا على السماح لك بالزواج من الملك كانت تقنياً خاطئة ولذلك باطلة
    Der wichtigste Punkt ist zu erkennen, dass wir alle fehlerhaft sind. TED وأعتقد أن النقطة الهامة هنا هو الاعتراف بأن كل واحد منا لديه عيب
    Hodges hatte es selbstverständlich angefordert, aber... die Aufnahme war fehlerhaft. Open Subtitles هودجيز طلب احضاره للمحكمة .. بالطبع, لكن هو كان به عيب فى التسجيل
    Zurzeit ist der grösste Teil der Vorbereitung äusserst fehlerhaft. TED و الآن معظم تلك الإستعدادات هي معيبة بشكل رهيب.
    Ja, weil es fehlerhaft war, weil Menschen zu Schaden kamen. Open Subtitles .أجل، لقد كان نموذجاً معيباً .لأننا كنا نؤذي الناس
    Die Information ist fehlerhaft. Open Subtitles المعلومات مظللة
    Ich weiß, dass ich nicht der Einzige in diesem Unternehmen bin, der weiß, dass diese Sensoren fehlerhaft sind. Open Subtitles إني لستُ الشابَ الوحيد بتلك الشركة الذي يعرفُ بأن الأجهزة الإستشعارية كانت ذات عيوب.
    Wir sind schon von unseren Anlagen her fehlerhaft, so sind Menschen. Open Subtitles ولكننا لسنا آلهة ، نحن بشر ناقصين فحسب.
    Sicher bin ich vertraut mit dieser Studie, aber die Methodik ist vollkommen fehlerhaft. Open Subtitles الذي يتحدث مباشرةً إلى هذا الموضوع ؟ بالتأكيد لقد إطلعتِ على الدراسة لكن المنهجية خاطئة تمامًا
    Gut, meine Erinnerungen mögen fehlerhaft sein, aber ich werde nicht lügen. Open Subtitles أوه... ذكرياتي قد تكون خاطئة أحياناً, ولكن أنا لن أكذب.
    Unsere Info war fehlerhaft, und ich musste einschreiten. Open Subtitles كانت معلوماتنا الاستخبارية خاطئة وكان عليّ التدخل
    Die Statik war fehlerhaft. Das Eis war zu schwer. Open Subtitles كان هناك عيب في البناء، لم يتحمل وزن الجليد.
    Ihr steht nicht auf der Liste, weil ihr fehlerhaft seid... weil ihr zornig seid... und schwach und verängstigt. Open Subtitles ...أنتِ لست في القائمة لأنّه فيكِ عيب ...لأنّكِ غاضبة و ضعيفة و خائفة
    Offenbar ist einer der Stents fehlerhaft. Open Subtitles على ما يبدو، واحدة من الدعامات بها عيب
    Die Mixturen der Subjekte 1-4 waren fehlerhaft, aber Subjekt 5 ist ängstlicher. Open Subtitles المزيج من المشاريع 1 حتى 4 معيبة و لكن الموضوع رقم 5 اكثر اهابة
    Die Grausamkeit des Menschen gegen Menschen beweist, wie fehlerhaft die Natur der Menschheit ist! Open Subtitles وحشية البشر لبعضهم تثبت ان طبيعة البشر معيبة
    SB 8180 ist fehlerhaft. Auf fatale Weise, wie einige sagen. Open Subtitles مشروع 8180 معيباً بطريقة قاتلة، كما يقول البعض
    Mein Serum war fehlerhaft. Open Subtitles كان مصلي معيباً
    Die Information ist fehlerhaft. Open Subtitles المعلومات مظللة
    Inwiefern fehlerhaft? Open Subtitles مظللة على أيّ نحو؟
    Ich weiß, dass ich nicht der Einzige in der Firma bin, der weiß, dass diese Sensoren fehlerhaft sind. Open Subtitles سيكونُ بشأنك. إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب.
    Der Diamant ist fehlerhaft. - Da sind keine Fehler. Open Subtitles هذة الماسة بها عيوب- لا ,لا عيوب بها-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more