An Feiertagen zu verschwinden, könnte aus dem Drehbuch deines Vaters stammen. | Open Subtitles | عدم الحضور في أيام الأعياد هو من عادات والدك |
Ja. Von Zeit zu Zeit macht sie das schon. Sie wissen schon, zu Feiertagen und so. | Open Subtitles | نعم، إنها تفعل هذا من فترة لآخرى في الأعياد والمناسبات |
An den Feiertagen allein zu sein, ist nicht leicht. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب أن تكون وحيدا في الأعياد |
Der ist nicht nur ein Foto und jemand, der an Feiertagen kommt. | Open Subtitles | إنه ليس مجرد صورة أو أحداً ما علي رؤيته أيام العطل. |
Man besuchte Friedhöfe für Begräbnisse, aber auch an Todes- und Feiertagen oder einfach für einen Nachmittag im Freien. | TED | كان الناس يزورون المقابر في الجنائز، والمناسبات وأيام العطل أيضاً، أو ببساطة، عصراً في الهواء الطلق، |
Ich bring die Kinder an Feiertagen her, aber meine Gedanken wandern herum. | Open Subtitles | لقد جلبت الأطفال هنا في الإجازات الدينية و لكن عقلي يسرح |
- Was? - Was? Mein Kumpel hier ist immer etwas durchgeknallt zwischen den Feiertagen. | Open Subtitles | معذرة , فتاى هُنا يتحمس قليلاً فى العطلات أنتم تعلمون |
-So oft es ging. An Wochenenden, Feiertagen, im Urlaub, solche Sachen. | Open Subtitles | فى أحيان كثيرة على قدر ما نستطيع فى عطل نهاية الاسبوع,الاجازات ,العطل |
In diesem Moment ist sie auf dem Markt und kauft Winterkürbisse, und durch die kommenden Feiertagen bezweifle ich, dass sie viel Zeit haben wird, dich anzurufen. | Open Subtitles | إنها حاليًا في المزرعة تقوم بشراء القرع العسلي لأن الأعياد على الأبواب أشك أنها ستجد وقت لتهاتفكِ لشهر على أقل تقدير |
Ich bin es gewöhnt, nach Feiertagen allein an meinem Schreibtisch zu sitzen. | Open Subtitles | أنا معتادة على الإحتفال بأجازات الأعياد خلف مكتبي وحيدة |
Für ein geringes Entgelt bringe ich Ihr Haus vor den Feiertagen auf Hochglanz. | Open Subtitles | لقاء أجر زهيد، قد أنظف منزلك تنظيفاً شاملاً قبل الأعياد. |
Jetzt, da wir den Großteil des Geldes beisammen und ein regelmäßiges Einkommen haben, werde ich die Bank gleich nach den Feiertagen zu einem Gespräch aufsuchen. | Open Subtitles | بعد أن جمعنا قسماً كبيراً من ديننا، وسيكون لدينا مدخول ثابت، سأزور المصرف بعد الأعياد |
- An den Feiertagen kommt kein Klempner. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد سباكا الا بعد الأعياد |
Glückliche Familien sind alle gleich. Sie lassen dich an den Feiertagen niemals allein. | Open Subtitles | "كلّ العائلات السعيدة متشابهة"، لا يتركوكَ وحيداً أبداً خلال الأعياد |
An nationalen Feiertagen werden mehr Leute verkuppelt, als an jedem anderem Tag. | Open Subtitles | كثير من الناس يصاحب في الأعياد الوطنية |
Wir dürfen nicht trinken. Nur an Feiertagen. | Open Subtitles | . نحن نادرا ما نشربه . فقط في العطل |
Einige haben mehr als sechzig Kunden an Samstagen und vor Feiertagen. | Open Subtitles | 60زبون لا يعتبر أمر نادر في أيام السبت أو أيام الإجازات |
Sie sollten in ein paar Wochen wieder auf den Beinen sein, aber ich würde nicht vorschlagen, die Nächte durchzumachen, selbst an Feiertagen wie diesen. | Open Subtitles | ينبغي أن تعود على قدميك خلال أسابيع قليلة، ولكنني لا أوصي بمواصلة العمل طوال الليل، حتى خلال الإجازات كاليوم. |
Vielleicht fühlt sie sich dann so schuldig, dass ich nie wieder an den Feiertagen feiern muss. | Open Subtitles | ربما قالت انها سوف تشعر بالذنب لذلك، أنها لن تجعلني احتفال العطلات مرة أخرى. |