"flach" - Translation from German to Arabic

    • مسطح
        
    • مسطحة
        
    • ضحلة
        
    • ضحل
        
    • مستوية
        
    • وسطحية
        
    • سطحية
        
    • ومسطح
        
    • مسطحا
        
    Wir schauen uns eine Karte wie diese an, und es sieht so aus, als ob die Welt flach wäre, weil alles nur einen Sprung oder so entfernt ist. TED ننظر لخريطة مثل هذه، ويبدو كما لو أن العالم بأسره مسطح لأن كل شيء هو على بعد قفزة أو اثنتين لا أكثر.
    Es ist groß genug, flach und fest, und kann gut verteidigt werden. Open Subtitles كبير بما يكفي,صلب,مسطح و يسهل الدفاع عنه
    Und hier ist also die Vorderseite und der Buchrücken, und es ist flach. TED وبالتالي ها هي المقدمة والعمود الفقري وهي مسطحة.
    Wir dachten, die Erde sei flach, weil sie flach aussieht. TED فكرنا أن الأرض مسطحة لأننا أحسسنا بها كذلك
    Und glücklicherweise war das Wasser ziemlich flach, und ich war in der Lage mich selbst vom Seeboden wegzustoßen, um über dem Wasser wieder nach Luft zu schnappen. TED ولحسن الحظ، كانت المياة ضحلة نسبياً وقدرت على دفع نفسي إلى سطح البحيرة والإستيقاظ وأخذ نفس آخر من الهواء
    Das Wasser in Pearl Harbor ist zu flach für einen Luftangriff mit Torpedos. Open Subtitles بيرل هاربور ضحل جدا لهجوم توربيدات جوية نحن محاطون بشبكة غواصات
    Und es ist sehr flach. TED و هي جدا مستوية. و فيها مستنقعات كثيرة.
    Es ist nur ein Beispiel. Machen Sie Ihre Hand ganz flach. Open Subtitles ضعى يدك بشكل مسطح كما فى الرسوم الهيروغليفية
    Es ist total flach. Ich schätze das Erdbeben war nicht groß genug. Open Subtitles انه مسطح بالكامل، أعتقد أن الهزة الأرضية
    Aber ich lag ein Jahr flach auf dem Rücken. Open Subtitles ولكنني كنت في المستشفي لمدة سنة مسطح علي ظهري
    Als die ersten Entdecker sich westwärts über den Atlantik aufmachten ... dachten die meisten Menschen, die Erde sei flach. Open Subtitles عندما خرج المكتشفون الأوائل غربًا عبر الأطلنطي، أغلب الناس ظنوا أن العالم مسطح.
    Der Bildschirm ist natürlich flach, dieser 3D-Würfel, den Sie wahrnehmen, muss also von Ihnen konstruiert sein. TED ولكن الشاشة مسطحة بالتأكيد لذلك فإن المكعب المجسم الذي تراه هو بناؤك الخاص
    Hier sehen wir alle einen Würfel, aber der Bildschirm ist flach, also ist der Würfel ein Konstrukt. TED في هذا المثال سنرى جمينا مكعبا ولكن الشاشة مسطحة إذا المكعب الذي تراه هو المكعب الذي تنشؤه
    Wir glaubten, die Erde sei flach, weil es so aussieht; TED تعودنا على إن الأرض مسطحة لأنها تبدو كذلك
    Das Boot kommt nicht durch, wenn das Wasser zu flach ist. Open Subtitles ربما لن نكون قادرين على أدخال القارب الملف فى ذلك النهر قد تكون ضحلة جداً
    Das Mädchen, won dem Sie sagten, ihr Atem wäre schnell und flach, Jacquelin Mathis, hat in den letzten 2 Wochen 3 Verabredungen mit der Schulärztin gehabt. Open Subtitles الفتاة التي تلهمك كانت سريعة و ضحلة .. جاكلين ماتيس كانت لها 3 مواعيد مع ممرضة المدرسة خلال الأسبوعين الماضيين
    - Nun, es ist zu flach für einen Zerstörer, aber ich könnte einige Granatwerfer auf ein Boot montieren, durchfahren, von hinten anschleichen und ein paar hochexplosive Granaten über ihr Heck feuern. Open Subtitles فعلا , انه ضحل للغايه لكن يمكنني ان افجر الصخور تحت الماء ,نبحر من خلالها ونتسلل منهم
    - Was habt Ihr da zu brummeln, Doktor? Die weit ist flach! Open Subtitles الأرض ليست مستديرةَ، هى مستوية كيف تعرف؟
    Aber einige andere Wunden sind flach, von einem Instrument mit einem sich verengenden Hakenende. Open Subtitles ولكن الجروح الاخرى سطحية بواسطة اداة رفيعة معقوفة الرأس
    Warte mal. Das war kein Nagel. Das Loch ist zu lang und flach. Open Subtitles مهلاً،مهلاً هذا ليس مسمار الثقب كبير ومسطح
    Man schaut sich an, wie globale Fluglinien agieren, und man erkennt plötzlich, dass die Welt nicht annähernd flach ist. TED سترون كيف الرحلات الجوية حول العالم تتحرك، وفجأة سيمكنكم الإدراك أن العالم لايقترب حتى من أن يصبح مسطحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more