"flaschen" - Translation from German to Arabic

    • زجاجات
        
    • الزجاجات
        
    • زجاجة
        
    • القناني
        
    • قنينة
        
    • زجاجتين
        
    • قنينات
        
    • العلب
        
    • زجاجتان
        
    • القنينة
        
    • الزجاجة
        
    • قوارير
        
    • العبوات
        
    • القنينات
        
    • أسطوانات من
        
    Ich denke, es ist, so etwas wie ein Ding. Weil ich sah Paare, die mit, naja, Decken, Flaschen und so da rausgingen. Open Subtitles أنا جادة ، أعتقد بأنه ذلك الشيء ، حيث رأيت شخصان يذهبان هناك معهم بطانيات و زجاجات و بعض الأشياء
    Erstaunlich, wie glücklich man die Leute mit ein paar Flaschen Bier machen kann. Open Subtitles أنه رائع,كيف تجمع الكثير من الناس بطريقه وديه علي بعض من زجاجات الجعه غدا,سيتصارعون جميعا
    Also hatte ich gerade aufgegeben, an eine dieser Flaschen heran zu kommen. TED لذلك تخليت عن فكرة المحاولة للحصول على واحدة من هذه الزجاجات
    Entschuldigen Sie die Störung, aber die Flaschen für Oberst Stieff waren leider die falschen. Open Subtitles إنني أكره أن أزعجك , لكن يبدو أنه لديك الزجاجات الخطأ للكولونيل ستيف
    Und sie sollten sich nicht wie zwei Kreaturen in Flaschen analysieren. Open Subtitles وليس الجلوس بعيداً وتحليل بعضهم البعض مثل عينتين فى زجاجة
    Hier sind die Kugeln. Die Pistole ging für drei Flaschen Whisky drauf. Open Subtitles ها هي الرصاصات المسدس ذهب مقابل ثلاثة زجاجات من الويسكي
    -ich weiß, wo er ist. Das letzte Mal waren vier Flaschen 46er da. Open Subtitles آخر مرة نظرت كانت هناك أربع زجاجات من 46
    Hinter ihm steht ein verziertes Möbel mit Flaschen drin, aus denen der Direktor seinen Kunden die Gläser füllt. Open Subtitles في الخلف هناك خزانة فخمة تحتوي زجاجات لتقديم المشروب للمودعين الأغنياء
    Ich treffe drei Flaschen in der Luft. Open Subtitles أني أستطيع أطلاق النار علي ثلاثة زجاجات هي الهواء
    Das ist der Keller, Flaschen... viel Gerümpel wie in allen Kellern. Open Subtitles مجرد زجاجات وخردة قديمة مكدسه، كحال أي قبو
    das ist ein ganz normaler Keller. Mit Flaschen, mit einem Haufen von Sachen, die sich so ansammeln. Open Subtitles كنت محق مجرد قبو، زجاجات قديمة وأشياء مكدسه
    Wenn einer der Ringe auf einer der roten Flaschen landet, gewinnt man einen Riesen-Panda. Open Subtitles إذا ما هبطت أحد الحلقات علي واحدة من الزجاجات الحمراء, فيفوزوا بالباندا العملاقة.
    Aber in einigen dieser Flaschen war noch ein wenig Limo drin. Open Subtitles لكن بعض تلك الزجاجات مازال لديها القليل من الصودا عليها
    Ich habe gerade einige dieser kleinen, bezaubernden Flaschen, die noch nicht ausgewachsen sind, stibitzt. Open Subtitles .. كنت فقط أشرب بعض من هذه الزجاجات اللطيفة التي لم تنضج بعد
    Wir füllen es in Flaschen, kühlen sie und verwenden so diese Flasche wieder und wieder und wieder. TED نضعها في زجاجات، نبردها، ثم نعيد إستخدام الزجاجات مرات ومرات ومرات.
    Er hat mir nur beigebracht, wie man Flaschen mit den Zähnen öffnet. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى لم يعلمنى إياه كيف أفتح زجاجة النبيذ بأسنانى
    Lasst mich Euren Furz in Flaschen abfüllen und als Nektar verkaufen. Open Subtitles لا, سعادتك دعني أضع غازاتك في زجاجة وأبيعها كرحيق, سعادتك
    Die Flaschen haben auch Rillen, glänzen, und haben genau das richtige Braun, um diese Käfer in Stimmung zu bringen. TED ولكن هذه القناني لماعة و مبططة ولونها بني يحرك عواطف هذا النوع من الخنافس
    (John singt) 4.567 Flaschen Bier in einem Zelt. Open Subtitles أربعة آلاف وخمسمائة وسبعة وستّون قنينة بيرة على الجدار
    Insgesamt sind es 23,80 Dollar. Ja, ein paar Flaschen Scotch, ein Six-Pack Bier... Open Subtitles حسابها 23.8، أجل زجاجتين من السكوتش ونصف دزينة من البيرة
    Bill Koch ist ein Milliardär aus Florida der vier der Jefferson Flaschen besitzt, und er wurde argwöhnisch. TED بيل كوش مليونير من فلوريدا ويملك اربع قنينات من قنينات جيفرسون وأصبح يشك في أمر هذه القنينات
    Um zu verstehen, wo diese Flaschen enden, müssen wir erst ihren Ursprung erforschen. TED لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي
    Je zwei leere Flaschen Champagner und Scotch. Open Subtitles زجاجتان فارغتان من الشمبانيا و زجاجتان فارغتان من السكوتش
    Er benutzt winzige Flaschen aus getöntem Glas, er füllt das Olivenöl mit einem Edelgas ab. TED وهو يستخدم قنينات صغيرة جدا ، زجاجها معتم ويملأ باقي القنينة بغاز خامل
    Das ist eine Ihrer Flaschen, ich hab das Messer darin eingetaucht. Open Subtitles أخذت تلك الزجاجة من الأعلى و وضعتها على السكين
    Ich schleppte auch jeden Tag unzählige Flaschen Wasser in die 7. Etage hinauf. TED كما كنت أحمل غالونات من قوارير المياه إلى الطابق السابع يوميّا.
    In den nächsten drei Jahren werden über 500 Millionen solcher Flaschen aus unserem recyceltem Plastik entstehen. TED وفي السنوات الثلاث القادمة، نتوقع صنع ما يفوق 500 من هذه العبوات من البلاستيك المدوّر الذي قمنا بإعداده.
    Wir haben vor, acht Flaschen Sauerstoff am Südgipfel zu deponieren. Open Subtitles نحن نخطط بخزن ما يقارب ثمانية أسطوانات من "الأكسجين" خلال القمة الجنوبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more