Wenn man in einer Sprache fließend wird, bedeutet das, dass man einen Eintrag in sein Tagebuch schreiben, jemandem einen Witz erzählen oder einem Freund einen Brief schreiben kann. | TED | عندما تصبحون متمكنين من اللغة، فذلك يجعلكم قادرين على الكتابة في مذكراتكم أو إخبار نكتة لأحدهم أو كتابة رسالة لصديق. |
Beim Schreiben, beim Entwickeln dieser interaktiven Muttertagskarten zeigten diese Kinder, dass sie wirklich fließend in den neuen Technologien waren. | TED | بالكتابة وبتصميم تلك البطاقات التفاعلية لعيد الأم، برهن هؤلاء الأطفال بالفعل بأنهم متمكنين من التكنولوجيات الحديثة. |
Er verstand oder sprach keinerlei Französisch mehr, aber beherrschte das Englische fließend. | Open Subtitles | واكتشف الطبيب انه فقد التفاهم مع الفرنسيين ولكنه تحدث الانجليزية بطلاقة |
Sie spricht fließend französisch und hat sich bereit erklärt zu dolmetschen. | Open Subtitles | إنها تتحدث الفرنسية بطلاقة , و يسرها أن تترجم لكما |
Im 12. Jahrhundert konnte ich's fließend, aber Sprachen entwickeln sich nun mal weiter. | Open Subtitles | كنت طليقة في القرن الـ12 لكنّ اللّغات تطوّرت كثيرًا منذئذٍ |
Sie spricht inzwischen fast fließend. | Open Subtitles | الآن هي طليقة عمليا مارين |
Mit dem Google-Übersetzer fließend. | Open Subtitles | كيف هي لغتك السنسكريتية؟ أنا فصيح في ترجمة جوجل |
Sie spricht fließend Französisch, Italienisch, Latein und beherrscht die Reitkunst perfekt und das Tanzen und ... | Open Subtitles | إنها تتحدث الفرنسيّة، الإيطاليّة، و اللغة اللاّتينيّة بطلاقة و ذات خبرة ضليعة في الفروسيّة والرقصو... |
Wir haben noch mehr zu tun. Du sprichst so fließend. | Open Subtitles | تعال، كلارك، عندنا عمل كثير أنت طليق جدا في اللغات |
Wenn man fließend lesen und schreiben kann, macht man das nicht, um ein Schriftsteller zu werden. | TED | عندما تصبحون متمكنين من القراءة والكتابة، فهو ليس بشيء ستفعله فقط لتصبح كاتب محترف. |
Ausgehend von der Annahme, dass ihr beide fließend Hindi sprecht, glaube ich, gibt es Fotos. | Open Subtitles | أنا أفترض أن كلاكما . تجيدون اللغة الهندية بطلاقة . أعتقد أن هنالك صور |
Ich habe ein Zentrum in Harvard geleitet, von 2008 bis 2010. Und es gab dort Menschen wie Michael Semple, der fließend afghanische Sprachen spricht, der fast jeden Bezirk des Landes bereist hat. | TED | لقد أدرت مركزاً في هارفرد من عام 2008 الى عام 2010 وكان هناك اشخاص مثل مايكل سيمبل الذي يتحدثون بطلاقة اللغة الافغانية والذين جالوا في كل مقاطعة من مقاطعات أفغانستان |
Als wir nach Botswana zogen, war ich noch klein und sprach fließend SiSwati und sonst nichts. | TED | عندما أنتقللنا إلى بوتسوانا ، كنت لا أزال طفلة صغيرة وأتكلم سيسواتي بطلاقة وليس غير ذلك. |
Tja, ich spreche fließend. | Open Subtitles | حسناً، نعم، أنا طليقة |
Sie sprechen also fließend Shawnee, Herr Der-mit-Wendigos-tanzt. | Open Subtitles | فهمنا الأمر , أنت فصيح (اللسان بلغة (الشوني "(أيها السيد "الراقص مع (الويندغو |
Fräulein Schulz spricht nicht fließend Englisch. | Open Subtitles | السيدة (شوتز) ليست ضليعة في الإنجليزية |
- Ich spreche fließend Perkins Homes... und die Latrobe Tower-Dialekte, aber den Franklin Terrace... hab' ich noch nicht ganz durchblickt. | Open Subtitles | أجيد اللغات العامية المستعملة في (بيركينز هومز) و(لاتروب تاورز) ولكنني لم أتعلم جيداً لغة (فرانكلين تيراس) |
Und ich spreche mehrere Sprachen fließend. | Open Subtitles | واتحدث عددا من اللغات بطلاقة |