"fortgeschritten" - Translation from German to Arabic

    • متقدمة
        
    • متقدمين
        
    • متطور
        
    • متقدم
        
    • متطوراً
        
    • يتطور
        
    Wir bewundern Länder nicht, weil sie reich sind, weil sie mächtig sind, weil sie erfolgreich sind, weil sie modern sind, weil sie technisch fortgeschritten sind. TED لا نعجب بالدول لأنها غنية، ولا لأنها قوية أو لأنها ناجحة، أو لأنها عصرية، أو لأنها متقدمة تكنولوجيًا.
    Eine Erbkrankheit. Aber nicht so weit fortgeschritten. Open Subtitles لإنها حالة وراثية بلا شك و لكنها متقدمة إلى حد ما
    Weit fortgeschritten. Open Subtitles إنها مصابة بداء السكري وحالتها متقدمة للغاية
    Ihr seid weder stark, noch... ..fortgeschritten genug. Open Subtitles فلستم أقوياء بما يكفى أو متقدمين بما يكفى
    Die Wissenschaft ist dort schon weit fortgeschritten und so können sie eine Zeitmaschine erfinden. Open Subtitles العلم كان متطور وقتها إذا لقد اخترعو مركبه للزمن؟
    Naja, die Schwangerschaft ist weit fortgeschritten und wir kennen die Spezies nicht. Open Subtitles اسمعوا ، الحمل متقدم ونحن لا نعرف الكثير عن هذه الفصيلة
    Wenn das Lymphom fortgeschritten ist, wird der Typ in die Grube fahren. Open Subtitles الورم اللمفاوي يسبب تخلل بأعضائه التناسلية و مخه إن كان هذا متطوراً فسيموت مهما نفعل
    Eine OP bringt nichts. Der Krebs ist zu weit fortgeschritten. Open Subtitles تاخر الوقت بشدة لاجراء عملية السرطان وصل لمرحلة متقدمة
    Lupus erythematodes, [systemische Autoimmunerkrankung ] in einem sehr fortgeschritten Stadium. Open Subtitles ذئبة حُمامية مجموعية، في حالة متقدمة جداً.
    Sie sind schon zu weit fortgeschritten. Die Dinge entwickeln sich viel schneller als erwartet. Open Subtitles أنـتِ متقدمة للغاية ، الأمور تتحرك أسرع بكثير من المتوقع
    Das sind die Unheilbaren... deren Tuberkulose zu weit fortgeschritten war... auch für die neuen Wunderheilmittel. Open Subtitles هؤلاء المرضى مصابون بالسل ومرضهم في مرحلة متقدمة جداً ولا يمكن شفائه بأي دواء بركات الله
    "Die 'Sieben Wunder'. Sieben Zauber, so fortgeschritten, dass... Hexerei zur Kunst wird. Open Subtitles العجائب السبع هي سبعة حركات سحرية متقدمة للغاية يدفع كل منها حدود الشعوذة إلى مستوى الفن
    Die Tuberkulose ist fortgeschritten, die Lunge ist voller Sekret. Open Subtitles حالة السل متقدمة جدا رئتيها مليئة تماما بالسوائل
    In der Regel ja, aber dieses Auto ist technisch zu fortgeschritten für dich. Open Subtitles عادة، نعم، ولكن هذه السيارة تكنولوجيا متقدمة جدا بالنسبة لك
    Das ist vielleicht etwas zu fortgeschritten. Open Subtitles قد تكون هذه الخطوة متقدمة قليلا بالنسبة لك.
    - Nun, ich glaube, wir haben da einiges. - Die Tauri sind recht fortgeschritten. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الكثير من الأشياء التاورى أصبحوا متقدمين كثيرا
    Vor langer Zeit gab es Leute, genau wie dich und mich... die sich im Laufe der Zeit entwickelten und so fortgeschritten wurden... dass sie lernten, sich in Energie zu verwandeln... und auf eine höhere Ebene der Existenz aufzusteigen. Open Subtitles منذ وقت طويل ،بعض الناس مثلك ومثلي، على مر الزمن، تطوروا، وهم أصبحوا متقدمين جدا بأنهم فهموا كيف يحولوا أنفسهم إلى الطاقة، ويصعدوا إلى مستوى أعلى في الوجود.
    In gleichem Maße gäbe es keinen Grund einen Job zu haben, wenn Automation und Maschinerie technisch so fortgeschritten wären, dass sie die Menschen von ihrer Arbeit befreien könnten. Open Subtitles على نفس النمط، إذا كانت الأتمتةِ والتشغيل الآلي متقدمين جدا من الناحية التكنولوجية لدرجة إعفاء البشر من العمالة, لنيكونهناكأيسببللحصولعلىوظيفة.
    Die angewandte Wissenschaft bei dieser Arbeit hier ist sehr fortgeschritten, wodurch alles darauf hinweist, dass dies schon jahrelang so ging. Open Subtitles العلم في هذا الموضوع متطور كثيرا، مع كل الإشارات أن ذلك كان يحصل منذ سنوات.
    Es ist nicht gut, wenn man durch die Haut sehen kann. Es ist schwierig und bereits fortgeschritten. Open Subtitles لنظر عبر الجلد ، إنه أمر معقد إنه متطور..
    Ach, übrigens, ich mache Yellowcake in meiner Garage, also ist mein Atomprogramm so fortgeschritten wie das der Iraner. TED وبالمناسبة، أصنع كعكاً أصفر في مرآبي، لذا فبرنامجي النووي متقدم بقدر برنامج الإيرانيين.
    Eine OP bringt nichts. Der Krebs ist zu weit fortgeschritten. Open Subtitles .. لقد تاخر الوقت جدا لاجراء عملية , السرطان متقدم جدا
    Was wir entdeckten, ist fortgeschritten. Die wolkigen Strukturen hier. Open Subtitles ما وجدناه كان متطوراً تلك المناطق القاتمة هنا، و هنا
    Und wenn das Ding schon fortgeschritten ist, dann wird es sie in wenigen Stunden töten. Open Subtitles وإن كان هذا الشيء يتطور فسيقتلها بعد ساعات أعد لي أوراقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more