Also frage ich Sie nochmal, und je nachdem was Sie antworten, werde ich mich für eins der beiden entscheiden. | Open Subtitles | سأسألك مجددًا واعتمادًا على الإجابة فسأرفع إما هذا أو ذاك |
Und ich bin hier, um herauszufinden, mit was für einem Mann ich Geschäfte mache, als frage ich Sie erneut. | Open Subtitles | وأنا أحاول أن اكتشف شخصية المستثمر الذي أتعامل معه، لذا سأسألك مجدداً |
Wenn ich panisch werde, frage ich Sie, wie spät es ist. | Open Subtitles | عندما اضطرب سأسألك كم الوقت مفهوم؟ |
Also frage ich Sie: Wenn Immunzellen bereits zu Stellen mit Verletzungen oder Krankheiten im Körper wandern, warum fügt man keinen zusätzlichen Passagier hinzu? | TED | لذلك أسألكم يا رفاق: إن كانت هذه الخلايا المناعية تسافر فعلاً لأماكن الإصابة أوالمرض في أجسامنا، لم لا نضيف راكباً إضافياً؟ |
Nun frage ich Sie: Wer überlebt im Angesicht des Todes? | Open Subtitles | لذا أسألكم في حين مواجهتكما للموت أيكما سينجو؟ |
Dann frage ich Sie etwas, Mr. Detective. | Open Subtitles | دعني أسألك أمرًا يا حضرة المُحقق، هل تشعر أنّك مُستغلّ؟ |
Also frage ich Sie noch mal. Sind Sie interessiert? | Open Subtitles | لذا سأسألك مجددا، هل أنت مهتم ؟ |
Also frage ich Sie zum dritten Mal, und lassen Sie mich ein wenig genauer sein, wurden jemals Medikamente verschrieben oder vom Präsidenten der Vereinigten Staaten genommen als Resultat ihrer Beratung? | Open Subtitles | لذا سأسألك للمرة الثالثة، و دعني أكون أكثر دقة، أتم وصف أو تناول أي دواء كنتيجة لجلسات نصح الزواج، لرئيس الولايات المتحدة؟ |
Also frage ich Sie noch einmal: | Open Subtitles | سأسألك مرة اخرى من يقود القرار؟ |
Also frage ich Sie noch ein letztes Mal, Sir, und was jetzt? | Open Subtitles | لذا سأسألك مرة أخرى يا سيد ماذا يعطي ؟ |
Also frage ich Sie noch mal, was haben Sie getan? | Open Subtitles | لذا سأسألك مجدداً، ما الذي يمكنك فعله؟ |
Nun frage ich Sie noch einmal. | Open Subtitles | والآن سأسألك مجدداً |
Nun frage ich Sie, klingt das für Sie wie die Handlungen eines gewalttätigen Verbrechers? | Open Subtitles | الآن، أسألكم أيبدو لكم هذا من أفعال مجرمٍ عنيف ؟ |
Meine Freunde, wenn eine Welle von 20 Millionen Arbeitssuchenden die Nigerdelta-Krise, die Fulani-Hirten-Krise und Boko Haram ausgelöst hat, dann frage ich Sie, was wird dann wohl die vierfache Anzahl auslösen? | TED | أصدقائي، إذا كانت هناك موجة من عشرين مليون شخص يدخلون مجال القوى العاملة يتسببون في أزمة دلتا النيجر أزمة رعاة ماشية فلاني وبوكو حرام. سوف أسألكم: ما الذي سيفعله أربعة أضعاف هذا العدد؟ |
Also frage ich Sie, Jack: | Open Subtitles | دعني أسألك يا (جاك) |