"frage sie" - Translation from German to Arabic

    • أسألك
        
    • اسألك
        
    • سأسألك
        
    • أسألها
        
    • اسأل
        
    • اسألهم
        
    • اسالك
        
    • أسألكَ
        
    • أسألكِ
        
    • أسئلك
        
    • أسألكم
        
    • سأسلك
        
    • بسؤالها
        
    • سأسئلك
        
    Ich frage Sie nicht wie Sie in diesen Schlamassel kamen. Open Subtitles لا تطرحي أي أسئلة آخرى؟ لن أسألك حتى كيف تورطت في هذا.
    Herr Clintine, ich frage Sie: Open Subtitles حسنا، السيد كلينتن، دعنى أسألك هل تعتقد كمحلف..
    Herr Clintine, ich frage Sie: Open Subtitles حسنا سيد كلينتين دعنى أسألك هل تعتقد كمحلف
    Ich nenne Ihnen einen Namen und eine Adresse und frage Sie später danach. Open Subtitles اريد ان اسألك لتتذكري عنوانا واسما واريد ان اسألك عنه مرة اخرى بعد قليل
    Ich frage Sie noch einmal unter Eid gehörten Sie der Verbrecherorganisation von Michael Corleone an? Open Subtitles لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟
    Ich frage Sie: Was für ein Mann kämpft mit Frauen? Open Subtitles دعني أسألك أي نوع من الرجال يريد مصارعة امرأة على أية حال ؟
    Ich frage Sie also: Open Subtitles أسألك الآن هل أنت , سيدى الفوهرر، أدولف هتلر
    Ich frage Sie also: Open Subtitles أسألك الآن هل أنت , سيدى الفوهرر، أدولف هتلر
    Aber ich frage Sie, haben Sie irgendetwas gelernt bei Ihrer Reise der Enthüllung? Open Subtitles ولكني أسألك هل تعلمتَ أي شيء من رحلتك الاستكشافية ؟
    Ich frage Sie, ob wir ein Problem haben und erwarte von Ihnen die Wahrheit. Open Subtitles أريد أن أسألك إذا كانت لدينا مشكلة و أنأ اتوقع سماع الحقيقة
    Ich frage Sie nochmals, wo waren Sie, als Ihr Sohn verschwand? Open Subtitles مرة أخرى، أنا أسألك أين كنت عندما اختفى ابنك
    Hier bin ich also, und frage Sie, ob Sie wissen, wo ich den alten Lester finden kann. Open Subtitles لذا ها انا اسألك اذا كنت تعرف اين يمكنني ان اجد ليستر القديم
    Ich frage Sie das ungern, Mr. Crowne, aber wo waren Sie letzte Nacht? Open Subtitles حسنا, أنا أكره أنا اسألك هذا سيد كرون لكن أين كنت الليلة الماضية؟
    Ich frage Sie noch einmal, Kellett, wo haben Sie diesen Ring her? Open Subtitles سأسألك مرة أخرى يا "كيليت": من أين حصلت على هذا الخاتم؟
    Mein Gott! Ich frage Sie dies bloß für das Protokoll. Open Subtitles أوه، للسيد المسيح بخير، نيك سأسألك هذا فقط سابقا
    Ich frage Sie. Wir bereden gerade etwas, OK? OK. Open Subtitles سوف أسألها عن ذلك.نحن فقط لانزال في منتصف الامر,هل فهمتي؟
    frage Sie, warum Skipper zusammenbrach. Open Subtitles هل تريد أن تعرف لماذا كسر سكيبر ؟ اسأل ماجى القطة
    Wenn du mir nicht glaubst, dann geh und frage Sie. Open Subtitles ستجدهم هناك اذهب و اسألهم
    Ich frage Sie, gibt es etwas mehr durch und durch Amerikanisches, als an einem Ort niedergeschossen zu werden, an dem man sich sicher fühlen sollte? Open Subtitles دعني اسالك هل هناك شيء ذو جوهر امريكي اكثر من ان يتم قتلك في مكان اعتدت ان تشعر فيه بالامان؟
    Ich frage Sie ja nicht, wo Sie die Kohle gebunkert haben oder so was. Open Subtitles ليس وكأني أسألكَ أين تخبئ المال أو ما شابه.
    Sie sind in meinem Büro und ich frage Sie, ob ich gute Arbeit leiste. Open Subtitles أنتِ في مكتبي وأنا أسألكِ إن كنتُ أؤدي عملي بكفاءة
    Ich frage, Sie antworten. Open Subtitles أسمع، أنا أسئلك وأنت تجاوب
    Und ich frage Sie, wann haben Sie zuletzt einen Spiegel geküsst? TED دعوني أسألكم متى كانت آخر مرة قبلتم فيها مرآة؟
    Wenn wir nichts tun, werden es noch mehr. Ich frage Sie also noch mal. Open Subtitles و سوف يقتلون اكثر بكثير اذا لم نستطع ايقافهم ، لذا سأسلك مره اخرى
    Ich frage Sie einfach. Open Subtitles . سأقوم بسؤالها فحسب
    Aber ich frage Sie noch einmal... was zum Teufel wollen Sie? Open Subtitles لكني سأسئلك مجددًا ما هو الشيء اللعين الذي تريده؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more