Aber ich kann Ihnen versichern, dass diese Frau in der Favela in Rio eine Waschmaschine haben möchte. Sie ist sehr froh über ihre Energieministerin, | TED | ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها .. |
Trotz der soliden Vorprägung durch meine Eltern zweifelte ich nun an der Rolle der Frau in meiner Religion. | TED | وبالرغم من الأسس التي زودني بها والديّ فإني وجدت نفسي أتساءل عن دور المرأة في ديني |
Und jede Frau in diesem Raum hat von dieser Initiative für Frauengesundheit profitiert. | TED | وكل امرأة في القاعة هنا قد استفادت من المبادرة الصحية لتلك المرأة |
Es gibt da eine Frau in Atlanta, Debbie Dooley, die Vorsitzende der Atlanta Tea Party. | TED | هناك إمرأة في أتلانتا/جورجيا "ديبي دولي"، وهي رئيسة مجلس إدارة حزب الشاي في أتلانتا. |
4. betont, wie wichtig es ist, zur wirksamen Einbindung der Frau in die Entwicklung ein günstiges und förderliches nationales und internationales Umfeld in allen Lebensbereichen zu schaffen; | UN | 4 - تشدد على أهمية تهيئة بيئة مواتية وإيجابية في جميع ميادين الحياة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل الإدماج الفعال للمرأة في عملية التنمية؛ |
Und dieser Laden wurde uns von einer Frau in unserem Gebetskreis empfohlen. | Open Subtitles | وهذا المكان وصّت عليه فتاة في مجموعتنا الصلاة التي نشارك بها |
In Gesprächen mit Aktivisten erfuhren wir, dass Ermächtigung die Gleichberechtigung der Geschlechter voraussetzt, wo die Stellung der Frau in der Gesellschaft gesichert ist. | TED | عندما تحدثنا إلى الناشطين، أخبرونا أن منح السلطة يبدأ بضمان المساواة المناسبة بين الجنسين، حيث يتم ترسيخ مكانة المرأة في المجتمع. |
Ich musste wirklich die tiefsitzenden, sexistischen Ideen über den Wert der Erfahrung einer Frau in der Welt bewerten. | TED | كما توجّب علي تقييم هذه الأفكار الراسخة والجنسية والتي كانت في ذهني حول قيمة تجربة المرأة في العالم. |
Wie kann sie von der Frau in Weiß wissen? | Open Subtitles | ما الذي تعلمه هي عن المرأة في الزي الأبيض؟ |
Ich kann kaum einer Frau in die Augen schauen! | Open Subtitles | أنا بالكاد أنظر إلى المرأة في عينيها تعرفين ماذا ؟ |
Na ja, er ist entweder schwul oder eine Frau in den frühen Zwanzigern. | Open Subtitles | إمّا يكون شاذاً أو امرأة في أوائل عقدها الثالث لا، لا، لا |
Aber wenn es irgendein Trost ist, ich bin eine Frau, in ihren 30ern, die in einen Flieger steigt, um bei meiner Mutter zu leben. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
Ich rede über eine Frau in den 40ern mit Finesse, netter Arsch. | Open Subtitles | إني أقصد امرأة في الأربعينيات من عمرها وتتمتع برقة وقوام جميل |
Das Herz Ihrer Bekannten kann einer Frau in Minnesota helfen, tatsächlich weiterzuleben. | Open Subtitles | هناك إمرأة في مينيسوتا التي يمكن أن يوفّر بقلب صديقك. فيالإحساسالحقيقي، هيستعتاشعليها. |
Da ist eine Frau in Hurleys Zelt, die gestern mit einem Fallschirm auf der Insel landete. | Open Subtitles | هناك إمرأة في خيمة هيرلي نزلت بالمظليه على الجزيره بالأمس |
15. begrüßt den Beitrag des Fonds zur Förderung der strategischen Bedeutung der Ermächtigung der Frau in allen Regionen, in denen er tätig ist, und nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der Ausweitung seiner Programmtätigkeiten in der afrikanischen Region; | UN | 15 - ترحب بدور الصندوق في تعزيز الأهمية الاستراتيجية للتمكين للمرأة في جميع المناطق التي يعمل فيها، وتلاحظ مع التقدير أنشطة البرنامج المعززة للصندوق في منطقة أفريقيا؛ |
Auf Monica und Chandler und die nette schwangere Frau in Ohio. | Open Subtitles | لمونيكا وتشاندلر والتي طرقت متابعة فتاة في ولاية أوهايو. |
Als er tot war, fragte ihn seine Frau in der Geisterwelt, warum. | Open Subtitles | بعد أن مات قابل زوجته في عالم الروح وقد سألته لماذا |
Dann legt ihr die Frau in den Kofferraum und fahrt sie zu ihr nach Hause. | Open Subtitles | ويضع السيدة في صندوق السيارة. وتأخذوها إلى منزل، إتفقنا؟ |
Eine Frau in leitender Funktion ist ein Vorbild für junge Menschen. | TED | إنه نمودح عظيم بالنسبة إلى الشباب لرؤية النساء في السطلة وفي المسؤولية. |
Zu deiner Information gibt es eine Frau in meinem Museum die für Fliegen und Motten verantwortlich ist fürs Geflügel und sie fühlt sich von mir angezogen, ich bin für diese Motte das Licht. | Open Subtitles | لعلمك الخاص هناك سيدة في المتحف أمينة الحشرات و تلك الأشياء المجنحة |
Haben Sie die Frau in der Ecke da je zuvor gesehen? | Open Subtitles | هل رأيتى هذه المرأة من قبل .. فى الركن هناك ؟ |
Ausgeschlossen, dass ich diese Frau in 2 Tagen in Schuss kriege. | Open Subtitles | ليس هنالك امل ان اجعل هذهِ المرأه جاهزه في يومين |
Und Sie können scheinbar keiner Frau in meinem Besitz widerstehen. | Open Subtitles | و يبدو أنك لا تقاوم الحصول على أى إمرأة فى حوزتى |
Von seiner Frau in Detroit? | Open Subtitles | ربما تعرف موقعه. مِنْ زوجتِه في ديترويت؟ |
-Ich habe meine Frau in 52 Teile... -Ich fürchtete, Sie würden das sagen. | Open Subtitles | ـ لقد قمت بتقطيع زوجتي إلى 52 قطعة ـ أنا خشيت أن تقول ذلك |