"freilassung" - Translation from German to Arabic

    • سراح
        
    • الإفراج
        
    • سراحه
        
    • سراحك
        
    • الافراج
        
    • خروجك
        
    • إخلاء
        
    • سراحكِ
        
    • سراحي
        
    • بإطلاق سراحها
        
    • بتأمين خروجها
        
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die rasche Freilassung aller politischen Gefangenen und der noch inhaftierten Personen ist. UN ويؤكد مجلس الأمن أهمية التبكير بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وباقي المحتجزين.
    Der Sicherheitsrat verlangt die sofortige und bedingungslose Freilassung aller Geiseln des Terroranschlags. UN ”ويطالب مجلس الأمن بإطلاق سراح جميع رهائن الهجوم الإرهابي على الفور وبدون شروط.
    Ich begrüße die Freilassung der Geiseln, doch muss noch erheblich mehr getan werden, um die Normalität in dem Land wiederherzustellen. UN ولئن كنت أرحب بإطلاق سراح الرهائن، فلا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لإعادة البلد إلى الحالة الطبيعية.
    VIER TAGE BIS STUNDE NULL Sie drängen auf ihre Freilassung und wollen so nicht verhandeln. Open Subtitles إنهم يطالبون الإفراج عنهم , ويقولون أنه لايوجد هناك فرصة لعقد التجاره للإبد بين حكوماتنا الآن
    Wir verlangen die Freilassung von 227 politischen Gefangenen Open Subtitles اننا ندعو الى الإفراج المباشر عن الجميع مئتان وسبع وعشرون سجيناً سياسياً محتجزين لديك
    Nicht mehr. Der Präsident hat die Freilassung vor zwei Tagen ausgehandelt. Open Subtitles ليس بعد الآن الرئيس تفاوض على إطلاق سراحه منذ يومين
    Du weißt, es gibt Maßnahmen, die deine Freilassung betreffen. Open Subtitles كما تعرف إن هناك شروط لكي يتم إطلاق سراحك
    Der Sicherheitsrat bekräftigt die dringende Notwendigkeit der bedingungslosen Freilassung der entführten israelischen Soldaten. UN ”ويعيد مجلس الأمن التأكيد على الحاجة الماسة إلى إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين المختطفين دون أية شروط.
    Das ist eine Vertügung des Gerichtes... ..zur Freilassung aller im Stadion festgehaltenen Personen. Open Subtitles هذا أمر من المحكمة الأمريكية العليا بإطلاق سراح كل من قبضت عليهم في الملعب
    Deshalb beantragen wir die Freilassung Open Subtitles لذا، نسأل بأنك تطلقون سراح كارل أيالا بضمانته الشخصية
    Selbst wenn wir ihre Freilassung aushandeln könnten, würde ein solcher Prozess Tage dauern. Open Subtitles أجل ، وحتى في هذا الحدث أننا يمكننا التنسيق في أمر إطلاق سراح هؤلاء الرجال طلب حلول دبلوماسية سوف يستغرق بضعة أيام
    Das Kommando, das sich selbst Schwarzer September nennt, hat dem Innenminister eine Liste mit den Namen von mehr als 230 Gefangenen übergeben, deren Freilassung... Open Subtitles . مجموعة أيلول الأسود تطالب بإطلاق سراح أكثر من 230 سجين
    Warum sollte sie für die Freilassung des Mörders eintreten, wenn sie nicht von seinem Sinneswandel überzeugt ist? Open Subtitles لمذا إذن تطالب بإطلاق سراح الرجل الذى قتل زوجها؟ إذا لم تكن مؤمناً بتغيره؟
    Ich werde Ihren Antrag, seine Akte zu löschen, unterstützen und ich werde seine Freilassung erleichtern. Open Subtitles سوف أمحى تاريخه الإجرامي. سوف أسهّل الإفراج عنه.
    Ich beantrage die sofortige Freilassung aller Angeklagten. Open Subtitles أود أن أطلب الإفراج الفوري عن كل المتهمين
    Sie verwendeten Ihre Verbindungen, um seine Freilassung zu einzufädeln. Open Subtitles لقد استخدمت روابطك لتنظم عملية الإفراج عنه
    Er wurde zusammengeschlagen, weil er sich weigerte zu gestehen und erlitt dabei innere Verletzungen, denen er nur kurz nach seiner Freilassung erlag. TED تم ضربه حين رفض الاعتراف برميه للحجارة، وبالنتيجة، تعرض لإصابات داخلية أدت إلى وفاته مباشرة بعد أن أطلق سراحه.
    Wenn du bei der Arbeit bist, beschäftigst du dich, bis jemand deine Freilassung verhandelt. Open Subtitles إذا كنت على عمل فقط حاول ان تكون مشغولا حتي يأتي شخص يفاوض إطلاق سراحك
    Das Geiseldrama im Iran endete am 20. Januar 1981 mit der Freilassung aller verbliebenen Geiseln. Open Subtitles انتهت أزمة الرهائن في إيران في 20 يناير 1981 حيث تم الافراج عنهم جميعاً قضو 444 يوماً في الأسر
    - 2095. Nach eurer Zeitrechnung. Deine Freilassung war ein reiner Zufall. Open Subtitles بعد ادعائك انك اليسوع فان خروجك يبدو كأنه هروب
    i) die Freilassung von Kriegsgefangenen und fordert die Beschleunigung des Gefangenenaustauschs; UN (ط) إخلاء سبيل أسرى الحرب، وتدعو إلى تعجيل عملية تبادل الأسرى؛
    Ich habe deine Freilassung angeordnet. Open Subtitles لقد أمرت بإطلاق سراحكِ العملاء ينتظرون بالخارج
    Meine Google-Kollegen starteten eine Suchkampagne und meine Mitstreiter verlangten meine Freilassung. TED قام زملائي في غوغل بحملة بحث محاولين العثور علي، وطالب زملائي المتظاهرون في الميدان بإطلاق سراحي.
    Die einzige Straftat hier war die, die sie enthüllt hat, weshalb der erste Richter, den ich anrief, ihre Freilassung anordnete. Open Subtitles الفعل الإجرامي الوحيد هنا هو الشخص الذي كشفته ولذلك أمر أول قاضي اتصلت به بإطلاق سراحها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more