Als die Städte in der industriellen Revolution wuchsen, ersetzten große Vorstadtfriedhöfe kleinere städtische Friedhöfe. | TED | مع تقدّم المدن أبّان الثورة الصناعية، حلّت مقابر الضواحي الكبرى محل مقابر المدن الصغيرة. |
Daraus wurden Friedhöfe, auf denen Jim die Namen seiner Kameraden suchte. | Open Subtitles | أصبحت كلّها مقابر حيث نظر "جيم" نحو أضرحة بأسماء مألوفة.. |
In der Tat sind die meisten Friedhöfe. | TED | في الحقيقة، السواد الأعظم منها مقابر. |
Zwar beleben wir alte Friedhöfe neu, wir überdenken aber auch die Zukunft der Bestattung. | TED | لكن حتى ونحن نحاول إحياء المقابر القديمة، فإننا نعيد النظر في مستقبل الدفن. |
Aber die meisten als Friedhöfe bekannten Orte sind viel jünger. | TED | غير أن أكثر المقابر التي نعرفها ليست قديمة جداً. |
Ich hatte vergessen, ihm zu sagen, Idealismus ist der Dünger für die Friedhöfe. | Open Subtitles | وبعد ذلك ستكون مثالي الطريق المختصر الى المقبرة |
Die Friedhöfe der Geschichte sind übersät von barmherzigen Menschen. | Open Subtitles | مقابر التاريخ مليئة بالرجالِ الرّحماء |
Städte sind die Friedhöfe der Armeen. | Open Subtitles | المدن كانت مقابر العدو |
Okay, die Friedhöfe in New Orleans wurden gemacht, damit die Geister unserer Vorfahren dort hausen. | Open Subtitles | مقابر (نيو أورلينز) صُممت لإيواء أرواح سالفينا. |
Washington, Berlin, Peking werden Friedhöfe sein. | Open Subtitles | (واشنطن)، (برلين)، (بكين) ستكون مقابر". |
- Keine Friedhöfe, | Open Subtitles | - لا توجد مقابر أو معارك , |
Man besuchte Friedhöfe für Begräbnisse, aber auch an Todes- und Feiertagen oder einfach für einen Nachmittag im Freien. | TED | كان الناس يزورون المقابر في الجنائز، والمناسبات وأيام العطل أيضاً، أو ببساطة، عصراً في الهواء الطلق، |
Ende des 19. Jahrhunderts entstanden mehr öffentliche Parks und botanische Gärten; daher verloren Friedhöfe an Besuchern. | TED | وفي أواخر القرن التاسع عشر، ومع ظهور المزيد من المتنزهات والحدائق العامة، بدأت المقابر تفقد زوارها. |
Heute sind viele alte Friedhöfe einsame Orte. | TED | واليوم، كثيرٌ من المقابر القديمة صارت أماكن خاوية على عروشها، |
Weltweit stoßen Friedhöfe an die Grenze ihrer Kapazität. | TED | وفي المقابل، العديد من المقابر في أنحاء العالم في طريقها لبلوغ سعتها القصوى. |
Die Friedhöfe sind voll von jungen und stolzen Männern. | Open Subtitles | المقابر مليئة بالشباب الذين هم صغار للغاية وفخورين بنفسهم للغاية |
Na ja, Emanationen beschränken sich normalerweise auf Friedhöfe, außer wenn sie entkommen. | Open Subtitles | كلّ ما يمكنني أن أخبركم به أنه إنبثاق إنحصر في المقبرة عادة على الرغم من ذلك انهم يخرجون |
Wasser und Friedhöfe sind sichere Investitionen. | Open Subtitles | مثل المقبرة |