Es mag zwar natürlich sein, es ist aber ganz bestimmt nicht höflich. | Open Subtitles | حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً |
Es ist kein Rendezvous. ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | إنه ليس بميعاد، بالتأكيد ليس بميعاد |
Es ist kein Rendezvous. ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | إنه ليس بميعاد، بالتأكيد ليس بميعاد |
Deine Moralvorstellungen teile ich ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لن أعتنق قواعدك الأخلاقيّة. |
GLORIA: Hey! Aber wenn es einen gibt, ist es ganz bestimmt nicht Fliegen. | Open Subtitles | ,ولو أن هناك مخرج بالتأكيد لن يكون الطيران |
Und ganz bestimmt nicht bei einer Frau, die so wunderschön ist wie du. | Open Subtitles | .بالتأكيد. ليس لزوجة جميلة مثلكِ |
Ich heirate ganz bestimmt nicht. Noch weniger jemanden... | Open Subtitles | لن أغير رأيي بالتأكيد ليس لشخص مثله |
Nicht bei meinen Kindern. Und auch ganz bestimmt nicht bei Ihnen. | Open Subtitles | ليس من أطفالي بالتأكيد ليس منّك |
Nein, ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | لا، بالتأكيد ليس سيئاً |
Es gibt da jetzt nichts mehr für mich, ganz bestimmt nicht Rose. | Open Subtitles | لا يوجد ما تبقى لي هناك (بالتأكيد ليس (روز |
- ganz bestimmt nicht Weiß. | Open Subtitles | - بالتأكيد ليس شيئاً أبيض - |
Und ganz bestimmt nicht Colonel Sanders. | Open Subtitles | و بالتأكيد ليس الكولونيول (ساندرز) |
- Kumpel, ich weiß es ehrlich gesagt nicht, aber du wirst sie ganz bestimmt nicht verjagen. | Open Subtitles | صديقي، بأمانة لا ولكنك بالتأكيد لن تخيفها |
Also, wir wollen ganz bestimmt nicht, dass das passiert. | Open Subtitles | حسناً ، نحن بالتأكيد لن نسمح بحدوث هذا |
"in zwölf-Zentimeter-Absätzen ganz bestimmt nicht." | Open Subtitles | بالتأكيد لن أفعل هذا بحذاء عالي." |
ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يبق كذلك |