| Es mag zwar natürlich sein, es ist aber ganz bestimmt nicht höflich. | Open Subtitles | حسناً , قد يكون طبيعي ولكنه بالتأكيد ليس مؤدباً |
| Es ist kein Rendezvous. ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | إنه ليس بميعاد، بالتأكيد ليس بميعاد |
| Es ist kein Rendezvous. ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | إنه ليس بميعاد، بالتأكيد ليس بميعاد |
| Deine Moralvorstellungen teile ich ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لن أعتنق قواعدك الأخلاقيّة. |
| GLORIA: Hey! Aber wenn es einen gibt, ist es ganz bestimmt nicht Fliegen. | Open Subtitles | ,ولو أن هناك مخرج بالتأكيد لن يكون الطيران |
| Und ganz bestimmt nicht bei einer Frau, die so wunderschön ist wie du. | Open Subtitles | .بالتأكيد. ليس لزوجة جميلة مثلكِ |
| Ich heirate ganz bestimmt nicht. Noch weniger jemanden... | Open Subtitles | لن أغير رأيي بالتأكيد ليس لشخص مثله |
| Nicht bei meinen Kindern. Und auch ganz bestimmt nicht bei Ihnen. | Open Subtitles | ليس من أطفالي بالتأكيد ليس منّك |
| Nein, ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | لا، بالتأكيد ليس سيئاً |
| Es gibt da jetzt nichts mehr für mich, ganz bestimmt nicht Rose. | Open Subtitles | لا يوجد ما تبقى لي هناك (بالتأكيد ليس (روز |
| - ganz bestimmt nicht Weiß. | Open Subtitles | - بالتأكيد ليس شيئاً أبيض - |
| Und ganz bestimmt nicht Colonel Sanders. | Open Subtitles | و بالتأكيد ليس الكولونيول (ساندرز) |
| - Kumpel, ich weiß es ehrlich gesagt nicht, aber du wirst sie ganz bestimmt nicht verjagen. | Open Subtitles | صديقي، بأمانة لا ولكنك بالتأكيد لن تخيفها |
| Also, wir wollen ganz bestimmt nicht, dass das passiert. | Open Subtitles | حسناً ، نحن بالتأكيد لن نسمح بحدوث هذا |
| "in zwölf-Zentimeter-Absätzen ganz bestimmt nicht." | Open Subtitles | بالتأكيد لن أفعل هذا بحذاء عالي." |
| ganz bestimmt nicht. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يبق كذلك |