"ganz ohne" - Translation from German to Arabic

    • بدون
        
    Sie erlauben meiner Verlobten, sich frei in der Umgebung zu bewegen, ganz ohne Begleitung? Open Subtitles كل ما قهمته أنه مسموح لخطيبتى أن تتجول حول الريف بدون حراسة ؟
    Wir krallen sie uns, bringen sie nach London und haben 20 Millionen Dollar, ganz ohne Gewalt. Open Subtitles نخطفه منهم بسرعه ونذهب به الى لندن سنحصل على 20 مليون بدون إستخدام اي سلاح
    Ein Absender kann nach Abzug einer Gebühr von 1,6 % mit einem Knopfdruck Geld sofort auf das Konto des Empfängers schicken, ganz ohne Mittelsmänner. TED يدفع المرسل 1.6بالمائة كرسوم وبنقرة على زر واحد يمكنه أن يرسل الأموال مباشرة إلى حساب المستفيد بدون أي وسيط.
    So ganz ohne planetare Ringe. Mit einem unscharfen Datensatz kann man keine gute Theorie aufstellen. TED لذا بدون نظرية حلقات الكواكب ومع بيانات مشوشة، لايمكنك ان تمتلك نظرية جيدة.
    Plötzlich, ganz ohne Vorwarnung, fing meine linke Hand an zu zucken. Es war, als ob ich imaginäre Blätter markieren würde. TED ثم بدون أي مقدمات، بدأت يدي اليسري بالارتعاش، وبدا الأمر وكأنّي أصحح أوراقًا خيالية.
    Und wenn das heißt, dass man ganz ohne Sex am glücklichsten ist, dann ist das auch in Ordnung. TED وإذا كان ذلك يعني أنّك أكثر سعادة بدون ممارسة الجنس على الإطلاق، فإن ذلك رائع أيضاً.
    Und diese wurden ganz ohne Entwürfe, freihändig, geschaffen, indem ich den Zucker auf eine weiße Fläche schüttete und ihn solange hin- und herbewegte, bis die Wörter und Designs entstanden. TED وتم عملها بدون رسومات , فقط اليد الحرة بوضوع السكر على سطح ابيض ومن ثم معالجتها للحصول على الكلمات والتصاميم.
    Nimm ruhige Straßen, ohne Fanfaren, ganz ohne Trommeln! Open Subtitles غادر من الشوارع الغير مطروقة بدون نفخ الأبواق و بدون حتى دق الطبول
    Dort kann man ein Geschäft ganz ohne Kapital eröffnen. Open Subtitles تقول إنك تستطيع بدء عمل هناك بدون إي مال
    Denken Sie, dass Sie dazu imstande sind, ganz ohne Feinsinn. Open Subtitles هل تعتقدون أنكم قادرون على إنجاز هذه المهمة بدون تهاون؟
    Und so, ganz ohne Geld und mit etwas mehr Verstand Open Subtitles و لذلك بدون اى مال على الاطلاق و داهية قليلة
    Und zwar ganz ohne Mumienhand-Wiederholschleife. Open Subtitles و أعني أنها مرة واحدة، بدون تكرار المومياء الحلقي، و رؤيا الكف
    Jetzt schau dich an, du errichtest dein eigenes Imperium, ganz ohne meine Hilfe. Open Subtitles الآن أنظر لحالك ها أنت تبني إمبراطورية خاصة بك بدون مساعدتي
    ganz ohne Warnung. Die Flotte ist in Flammen aufgegangen. Open Subtitles بدون سابق إنذار، لكن الحاملة انفجرت بالكامل
    Ich möchte, dass du lernst, allein zu gehen. ganz ohne Hilfe. Open Subtitles أريدُك أَنْ تَمْشي لوحدك بدون أيّ مساعدة.
    Ich hab 'nen Spitzenanwalt engagiert, um ihn hier rauszuholen, und er feuert ihn, ganz ohne Grund. Open Subtitles لا أعرف , وكّلت أفضل محامي لأخرج زوجي من السجن وقام بطرده , بدون سبب على الإطلاق
    Nein, wir kriegen ihn auf andere Weise,... ganz ohne Kopfgeldjäger oder so'n Scheiß. Open Subtitles -لا لا ، سنتمكّن منه بطريقة أخرى بدون مكافآت ولا ترهات مُماثلة
    Du hattest heute nur den Redaktionsschluss-Alptraum, ganz ohne Anlass. Open Subtitles الليلة جاءك كابوس الموعد النهائي بدون سبب
    Ich will den goldnen Berg erreichen, alle schlagen, ganz ohne Zweifel. Open Subtitles أريد أن أصل إلى الينبوع الذهبي، أهزم كل شخص بدون أدنى شك.
    Wenn ich wirklich stark wäre, wäre ich auch ganz ohne Mann zufrieden. Open Subtitles لو كنت قوية بحق كنت سأكون قانعة بدون اي رجال على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more