"ganze geschichte" - Translation from German to Arabic

    • القصة كلها
        
    • التاريخ كله
        
    • بكامل القصة
        
    • بالقصة كاملة
        
    • القصة كاملة
        
    • القصة كاملةً
        
    • القصة الكاملة
        
    • القصة بأكملها
        
    • القصة بالكامل
        
    • القصّة الكاملة
        
    • القصّة كاملة
        
    Sie glauben, Sie wissen viel, aber sie kennen nicht die ganze Geschichte. Open Subtitles تظن انك تعرف الكتير , لكن انت لا تعرف القصة كلها
    Buffy hat für Dawn sogar ihre ganze Geschichte umgeschrieben, weil sie eine Vertraute, eine Familie brauchte. Open Subtitles بافي أدخلت داون إلي توهمها في الحقيقة إعادة كتابة التاريخ كله منه لتلبية حاجة السند العائلي
    Nun lassen Sie verängstigte Leute entscheiden, die nicht die ganze Geschichte kennen. Open Subtitles والآن ترغبين في وضع الأمر لمجموعة من المذعورين الذين لا علم لهم بكامل القصة
    Warum tun Sie sich selbst nicht den Gefallen und erzählen uns die ganze Geschichte. Open Subtitles لماذا لا تقدمي لنفسكِ معروفًا وتخبرينا بالقصة كاملة
    Die Diagnose war sachlich korrekt, aber sie erzählte nicht die ganze Geschichte. TED وكان التشخيص صحيحاً في الواقع لكني لم أروي القصة كاملة.
    Aber das ist noch nicht die ganze Geschichte. Denn dies war auch eine dramatische Zeit der Veränderung. TED و لكن هذه ليست القصة كاملةً. لان هذا كان وقت تحول كبير كذلك.
    Zumindest, wir wissen nicht, die ganze Geschichte. Open Subtitles على أقل تقدير، نحن لا نعرف القصة الكاملة
    Ja, ist klar, und ich versuche zu helfen, aber er liefert nicht die ganze Geschichte. Open Subtitles أجل، وأنا أحاول المساعدة، لكن لستُ أفهم القصة بأكملها.
    Aber damit Sie es verstehen, muss ich Ihnen die ganze Geschichte erzählen. Open Subtitles ولكن، لو أبديت تفهماً، سوف.. أسرد القصة بالكامل
    Die Kamera erzählt nicht immer die ganze Geschichte. Open Subtitles آلة التصوير لا دائما إرو القصّة الكاملة.
    Na gut. Dann solltest du vielleicht die ganze Geschichte kennen. Open Subtitles منصف كفاية، إذن يجب أن تعلم القصّة كاملة.
    Und jetzt haben wir die ganze Geschichte zu nur 29 magischen Fotografien zusammengestutzt und wir können die Erzählung an diesem Punkt beginnen. TED و الآن فقد قلصنا القصة كلها إلى تسعة و عشرين صورة سحرية، ثم بعد ذلك يمكننا ادخال القصة عند هذا الموضع.
    Und wer uns die Gründe nennen wollte, müsste oft eine ganze Geschichte erzählen. Open Subtitles تعرف ما هو في كثير من الأحيان القصة كلها.
    Bevor der Inquisitor ihn erschlug, erzählte er die ganze Geschichte. Open Subtitles لكن قبل أن يقتلوه قص عليهم القصة كلها الآخرون ؟
    Und wenn meine Familie sich ändert... könnte sich die ganze Geschichte ändern, die Zukunft der menschlichen Rasse. Open Subtitles وإذا عائلتي تغيرت التاريخ كله يمكن أن يتغير مستقل الجنس البشري
    Du kannst nicht die ganze Geschichte vor Gericht stellen, nur einen Mann. Open Subtitles لا يمكنك محاكمة التاريخ كله لا تستطيع محاكمة إلا الأشخاص
    Wenn das ihre ganze Geschichte sein soll... Open Subtitles إذا كان هذا هو التاريخ كله فهذه مزحة
    Ich wette, er hat Ihnen nicht die ganze Geschichte erzählt. Open Subtitles أراهن على أنه لم يخبرك بكامل القصة
    Sie hat ein Kind in Haft was Ihnen die ganze Geschichte erzählen kann. Open Subtitles ابن في الحبس يُمكنه أن يخبرك بالقصة كاملة
    Und jeder einzelne, der in sein Büro kommt, kriegt die ganze Geschichte zu hören, wie das Ding auf seinem Schreibtisch gelandet ist. TED وكل شخص يدخل لمكتبه يسمع القصة كاملة كيف أن هذا الشئ وصل لدرج مكتبه.
    Ich will die ganze Geschichte. Was Sie mit ihnen gemacht haben. Open Subtitles أود معرفة القصة كاملةً ، ماذا فعلت بهم ؟
    Es gibt einen Jungen, der die ganze Geschichte kennt. Open Subtitles هناك صبي صغير بوسعه اخباركم القصة الكاملة
    Jetzt kennt ihr die ganze Geschichte. Open Subtitles وأنتم تعرفون القصة بأكملها الآن
    Ich will alle Details, die ganze Geschichte. Open Subtitles اريد تفاصيل القصة بالكامل ...لكن في البداية
    Diese ganze Geschichte macht keinen Sinn. Open Subtitles هذه القصّة الكاملة لا تجعل a قطعة ملعونة من الإحساس.
    Dieses Mal die ganze Geschichte. Open Subtitles . القصّة كاملة هذه المرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more