"gar nicht so" - Translation from German to Arabic

    • لم يكن ذلك
        
    • ليس بهذا
        
    • ليس بذلك
        
    • لم يكن الأمر
        
    • لايبدو
        
    • ليس سيئا
        
    • ليس بالأمر
        
    • لم يكُن بالغ
        
    • ليس بتلك
        
    • فى البداية لم يمانع
        
    War gar nicht so schlecht. Open Subtitles لا يمكنني أن أحتمل لم يكن ذلك سيئاً , أليس كذلك؟
    Ok. Aber da wir so lange zusammen waren, ist es eigentlich gar nicht so falsch. Open Subtitles حسنًا، لكن نظرًا لأننا كنا سويًا لفترة طويلة، الأمر ليس بهذا السوء في الواقع
    Hey, meine Stimme ist gar nicht so hoch. Open Subtitles مرحبا , صوتي ليس بذلك المتسوى العالي
    Am Anfang war's gar nicht so schlecht, sich wie Götter zu fühlen. Open Subtitles لم يكن الأمر سيئاً في بداية الأمر، ونحن نحس كأننا آلهة
    Es ist noch gar nicht so lange her, dass ich es selbst gespielt habe. Open Subtitles لايبدو أني قد لعبتها بنفسي منذ أمد بعيد
    Nein, nein, wenn man sich hier einmal zurechtgefunden hat, ist es gar nicht so schlimm. Open Subtitles لا لا بمجرد ان تذهب الى القصر انه ليس سيئا
    Was können wir tun? gar nicht so einfach. TED ماذا يمكننا أن نفعل ؟ إنه ليس بالأمر السهل
    Wow! War doch gar nicht so schwer, oder? Open Subtitles حسناً ، لم يكن ذلك صعباً للغاية ، هل كان صعباً؟
    Ich denke, es geht darum, sich vor dem anderen zu fürchten, aber den Schritt zu tun und dann zu erkennen: "Hey, das war gar nicht so schwer. TED و انا اعتقد انه كل شيء عن كوننا خائفين من بعضنا لكن عمل تلك الخطوة و ثم ادراك" لم يكن ذلك صعبا
    Johannesburg. Das war gar nicht so schlimm. Open Subtitles . "ها هي " جوهانسبرج لم يكن ذلك عسيراً ، أليس كذلك ؟
    Nun, es geht ihr gar nicht so schlecht heute. Aber sie schläft wahrscheinlich. Möchten Sie hineingehen? Open Subtitles حالها ليس بهذا السوء اليوم لكنها نائمة الان
    Hier ist es gar nicht so übel. Im Vergleich zum alten Zellenblock ist das das Hilton. Open Subtitles حسناً , هذا المكان ليس بهذا السوء مقارنة بالزنزانات القديمة , هذا المكان فاخر
    Dad ist gar nicht so schlimm. Hör nicht auf sie. Und als er dich ertränken wollte? Open Subtitles أبى ليس بهذا السؤ, لا تستمع إليها - عدا المرة التى حاول أن يغرقك فيها -
    Es ist gar nicht so tief. Wir können durchlaufen. Open Subtitles ليس بذلك العمق نستطيع عبوره
    Das Valley ist gar nicht so übel. Open Subtitles الوادي ليس بذلك السوء
    Da, schon vorbei. Das war gar nicht so schlimm, oder? Open Subtitles حسناً، انتهينا لم يكن الأمر بهذا السوء، صحيح؟
    Es war eigentlich gar nicht so schlimm. Open Subtitles .. لم يكن الأمر سيئا الى هذا الحد حقا , أعني
    - Sie wirkte gar nicht so verrückt. Open Subtitles ـ لايبدو انها غير متزنة ـ لايبدون هكذا
    Also ist diese Vermutung doch gar nicht so abwegig. Open Subtitles وهذا هو المنطق حول إختيار الدجاج وذلك ليس سيئا حقا
    Ich hoffe, dass wir das auch tun können. Das ist gar nicht so schwierig. TED آمل أن نستطيع فعل ذلك. القيام بذلك ليس بالأمر الصعب.
    Das war doch gar nicht so schwer, oder? Open Subtitles هذا لم يكُن بالغ الصعوبة، صحيح؟
    Aber die Arbeit ist gar nicht so interessant. Open Subtitles ولكنّ العمل ليس بتلك المُتعة على أيّ حال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more