"geatmet" - Translation from German to Arabic

    • تتنفس
        
    • تنفستُ
        
    • أتنفس
        
    • يتنفسون
        
    • تنفست
        
    Die Maschine, die sich für einen Affen hielt, hat nie geatmet, ... nie gegessen, nie geschlafen. Open Subtitles الآلة التي ظننا أنها قرداً لم تتنفس قط ولم تأكل أو تنام أبداً.
    Cassie Boyles Lungen wurden entfernt, als sie noch geatmet hat. Open Subtitles رئتا كاسي بويل تم انتزاعها بينما كانت تتنفس
    Ich gewann und verlor öfter, als du geatmet hast in diesem kleinen, kurzen Leben. Open Subtitles لقد فزت وخسرت أكثر مما تتنفس في هذه الحياة الصغيرة الخاصة بك
    Es ist so lange her, dass ich saubere Luft geatmet habe. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذُ أن تنفستُ هواء نقيّ.
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich war ja nie klaustrophobisch veranlagt, aber... ich fing an zu schwitzen und konnte den Sauerstoff nicht richtig einstellen, und... ich habe ganz anders geatmet als damals, als ich es draußen getestet habe. Open Subtitles ليس في البداية، لأنني لم أخف يوماً من الأماكن المغلقة لكنني بدأت أتعرق ولم أستطع إيجاد مستوى التدفق في الوعاء وكنت أتنفس بشكل مختلف عما كنت أتنفس وأنا أختبره خارجاً
    Ja, hey, Mike, tut mir Leid, das ich dich so liegen ließ, aber ein paar gebrochene Rippen hatten keine Priorität, du hast normal geatmet. Open Subtitles نعم . "مايك" آسف لتركي إياك هناك و لكن الأضلع المكسورة ليست لها الأولوية أنت تتنفس بشكل ثابت
    Sie hat nicht geatmet, Chief. Open Subtitles كانت لا تتنفس يا زعيم
    Sie ist einfach gestolpert. Und dann hat sie nicht mehr geatmet. Open Subtitles تعثرت ومن ثم لم تعد تتنفس.
    Du hast für mich geatmet, Baby. Open Subtitles كنت تتنفس عوضاً عني، يا غزيزي
    Du hast nicht richtig geatmet. Open Subtitles أنت لا تتنفس بالشكل الصحيح.
    Sie haben nur geatmet. Open Subtitles انت تتنفس فحسب
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und... bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Ich habe nie die Sonne auf meinem Gesicht gespürt... oder echte Luft geatmet und bin auch nicht im Wasser geschwommen. Open Subtitles و لمْ أشعر أبداً بأشعة الشمس تلامس وجهي أو تنفستُ هواءاً طبيعياً أو طفوتُ في الماء
    Mir hat mal einer in den Hörer geatmet, da hab ich einfach zurück geatmet. Open Subtitles ذات مرة حظيت بجهاز تنفس، لقد كنتُ أتنفس من خلاله.
    Ich habe eine Woche nicht mal geatmet. Open Subtitles لم أتنفس منذ أسبوع
    Sie hatten etwas mehr, um... geatmet, als ich gehofft hatte. Open Subtitles لقد كانوا نوعاً ما يتنفسون أكثر بقليل مما رغبت
    In den letzten fünf Monaten habe ich vielleicht insgesamt eine Woche durch beide frei geatmet. Open Subtitles لا أعتقد أنني تنفست براحه ربما أسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more