Sie werden mir sicher zustimmen, dass wenn wir über Städte reden, wir über die politischen Institutionen reden, in denen Zivilisation und Kultur geboren wurden. | TED | والسبب في نظري هو أننا عندما نتحدث عن المدن فإننا نتحدث عن منظمات سياسية ولدت في ثقافتها وحضارتها. |
Guy verließ im Hundertjährigen Krieg in Frankreich einen Kampf, wo Armeen von Söldnern geboren wurden. | Open Subtitles | ترك رجالنا للقتال في حرب ال100 عام في فرنسا حيث تولد الجيوش و المبشرين |
Und ich habe tatsächlich viele Leute behandelt, die ohne Gonaden geboren wurden. | TED | وبالفعل لقد عالجت الكثير من الناس الذين ولدوا دون غدد تناسلية |
Ich schrieb schon über Verbrechen in dieser Stadt, bevor Sie geboren wurden. | Open Subtitles | أنا أكتب عن الجريمة بهذه المدينة من قبل ولادتك حتى |
Ich war da, als sie geboren wurden. Ich kenne die Dinge, die sie ihm in der Nacht zuflüstern. | Open Subtitles | كنت متواجدة عندما وُلدت وأعرف الأشياء التي يهمسون بها له. |
Weiß zufällig jemand von Ihnen hier den Wochentag an dem Sie geboren wurden? | TED | بالصدفة، هل يعرف أحدكم يوم الأسبوع الذي ولد فيه؟ |
"Die Rollen, die auszufüllen sie geboren wurden." | Open Subtitles | " الأدوار التي وُلدتِ لتقومي بها " |
Es, es, es hieß, dass wir alle mit Vorteilen geboren wurden, richtig? | Open Subtitles | لقد قال أننا وُلدنا بمزايا معينة ، أليس كذلك ؟ |
Ich schätze das Wichtigste ist, was wir tun nachdem wir geboren wurden. | Open Subtitles | أظن أن الشيء المهم هو ما نقوم به بعد ولادتنا |
Oh, sie waren so....sie waren winzig als sie geboren wurden. | Open Subtitles | أوه كانوا ... صغيرين للغايه عندما ولدتهم |
Ich verstehe nicht, warum es so wichtig ist, dass die Leute schwul geboren wurden. | Open Subtitles | ما لا افهمه ؟ لماذا هو جد مهم ان يقول الناس انهم ولدو شاذين ؟ |
Kann ein Mann, dessen Gedanken in Zorn und Hass geboren wurden... | Open Subtitles | هل يمكن لرجل ولدت أفكاره فى الغضب و الكراهية |
Skaara, als Sie geboren wurden, hielt sich Ihr Volk da für Sklaven? | Open Subtitles | سكارا، متى و أين ولدت هل شعبك إعتقد بأنّهم كانوا عبيد ؟ |
Ok, sie gehört zur Familie der mörderischen Hexen, die sehr elitär und machtvoll sind und mit einem Merkmal geboren wurden, das den Aufstieg aus der Asche von Salem symbolisiert. | Open Subtitles | حسناً ، إنها عائلة من السحرة القتلة الذين هم من طبقة راقية جداً ، قوية جداً و ولدت مع وحمة مميزة يرمز إلى ارتفاع من رماد سالم |
Die, die dazu geboren wurden, und die, die mal dünn waren. | Open Subtitles | النوع الاول ناس تولد بدناء و النوع الثاني ناس كانوا نحاف ولكن أصبحوا بدناء |
Ist lange her, noch bevor Sie geboren wurden. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد. قبل أن تولد أنت. |
An all die Leute, die geboren wurden und starben, während die Bäume weiterlebten. | Open Subtitles | فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو |
Hundert Jahre, nachdem Sie geboren wurden, brach ein Krieg aus. | Open Subtitles | مائة عام بعد ولادتك الحرب بدأت |
Glauben Sie, nur weil Sie arm geboren wurden, gibt das Ihnen das Recht, fies durchs Leben zu gehen? | Open Subtitles | لانك فقط وُلدت فقيراً فأن ذلك يعطيك الحق للغضب من العالم ! |
Mein Problem war also, dass die Weltsicht meiner Studenten der Realität der Welt entspricht, wie sie in dem Jahr, als ihre Lehrer geboren wurden, war. | TED | خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم في السنة التي ولد فيها اساتذتهم |
Die auszufüllen sie geboren wurden? | Open Subtitles | الأدوار التي وُلدتِ لتقومي بها " ؟ " |
Die Babys vertauscht... das passierte damals, als wir geboren wurden. | Open Subtitles | تبادل أبناء ! ؟ هذا كان يحدث سابقا، عندما وُلدنا |
Videos von jedem Geburtstag seit wir geboren wurden. | Open Subtitles | لديه فيديوهات لكل أعياد الميلاد منذ ولادتنا |
- Die Babys, die hier geboren wurden. | Open Subtitles | الرضع الذين ولدتهم |
Ich meine, es ist immer leicht, über Menschen zu richten, die in Milieus geboren wurden, die weniger vorteilhaft sind als das eigene. | Open Subtitles | أعني، إنهُ لأمرٌ سهل أن نحكمُ على أشخصا ولدو حيثُ تقع المشاكل أقلُ حظاً مما يمتلكهُ المرء |
Es ist wunderbar, dass sie an einem Ort wie diesem geboren wurden. | Open Subtitles | إنه لشيء جميل أن يولدوا في مكان جميل كهذا |
Selbst die Menschen, die dort geboren wurden und nichts anderes kennen, werden immer Aliens sein. | Open Subtitles | وحتى الذين وُلدوا هناك، ولم يعرفوا أي مكان آخر، سيظلون غرباء دائماً. |
Ich wurde hiermit geboren, wie Sie damit geboren wurden. | Open Subtitles | لقد ولدتُ بذلك، تماماً كما ولدتَ أنت بذلك. |
Und an alle Babys, die genau neun Monate später geboren wurden? | Open Subtitles | الأطفال الذين يولدون بعد تسعة شهور بالضبط ؟ |