"gedeihen" - Translation from German to Arabic

    • تزدهر
        
    • تنمو
        
    • يزدهر
        
    • الازدهار
        
    • نزدهر
        
    • تزهر
        
    • ازدهار
        
    • يزدهرون
        
    • ويزدهر
        
    Sie werden neue Liefermethoden testen, Umgebungen anpeilen, in denen parasitäre Würmer gedeihen und Verhaltensänderungen verursachen. TED ستختبر طرق تسليم جديدة، وستستهدف البيئات التي تزدهر فيها الطفيليات وتؤثر على تغيير السلوك.
    Keine Gesellschaft kann gedeihen, wenn ihre Mitglieder nicht gesund sind. UN إذ لا يمكن للمجتمعات أن تزدهر ما لم يكن سكانها يتمتعون بصحة جيدة.
    Aber diese Blume kann nur am Rande eines hohen Felsens gedeihen. Open Subtitles ولكن هذه الزهرة فقط تنمو على حافة جرف عالى جدا
    Wir sahen uns unsere Karten an und suchten nach Orten, wo Bienen gut gedeihen. TED وعليه ما قمنا به هو مراجعة خرائطنا وحددنا مناطق حيث كان النحل يزدهر.
    Die Schwachen und Gebrechlichen müssen aussortiert werden, damit Fortschritt und Produktion gedeihen können. Open Subtitles عليك التخلص من الضعيف و الواهن لأجل التقدم و الازدهار بعجلة الأنتاج
    Denn ich glaube, wenn wir aufeinander zugehen, können wir koexistieren, und sogar zusammen gedeihen. Open Subtitles ولكنني أصدق بأننا إذا تواصلنا معاً يمكننا التواجد بقوه وربما نزدهر معاً
    Finanzielle Anreize wurden aus dem Reich der Nächstenliebe verbannt, sodass es im Bereich des Geldverdienens gedeihen konnte, und über 400 Jahre wurde nicht eingeschritten, um zu sagen: "Das ist kontraproduktiv und unfair." TED الحافز المالي طٌرد من عالم مساعدة الاخرين همذا يمكنك ان تزدهر في كسب المال لنفسك و في 400 عام لم يتدخل شيئ ليقل: هذا مضاد للانتاج و غير عادل.
    Und doch ist es in Zeiten wie diesen, dass die Architektur mit großen Ideen gedeihen könnte. Ideen die nicht klein sind. Denkt an die großen Städte. TED ولكن انه في اوقات مثل هذه حين أظن ان العمارة تستطيع ان تزدهر بـأفكار جديدة أفكار ليست بـصغيرة..فكر بالمدن العظيمة
    Wenn die Leute ihre wahren Gefühle ausleben dürfen, gedeihen in diesem Umfeld Engagement, Kreativität und Innovation. TED عندما يُسمح للناس باستشعار حقيقة مشاعرهم، فإن عوامل التعاون والإبداع والابتكار تزدهر في المنظمة.
    Na ja, die Kirche braucht Söhne und Töchter, damit sie gedeihen kann. Open Subtitles حسناً ، يجب أن يكون لدى الكنيسة أبناء و بنات ، إذا كان لها أن تزدهر
    "Einige dieser Arten gedeihen sogar auf unfruchtbarem Boden." Open Subtitles في الواقع بعض من هذه النباتات قد تزدهر حتى في الأرض المدمرة.
    Wenn die alte Ziege überlebt, können die jungen Ziegen nicht gedeihen. Open Subtitles إذا بقي الماعز العجوز حيًّا، العنزات الصغيرات لا يمكن أن تزدهر.
    Man muss die richtige Ernährung, Temperatur, Feuchtigkeit und die Umgebungen finden, um sie gedeihen zu lassen. TED لذلك، فأنت بحاجة إلى إيجاد التغذية السليمة، والدفء والرطوبة وجميع البيئات اللطيفة لجعلها تنمو.
    Zum gedeihen benötigen Pflanzen Wasser, Sonnenlicht und Nährstoffe. TED تحتاج النباتات إلى الماء والضوء والتغذية حتى تنمو.
    Ich pflanzte dich und will dich pflegen, um dein gedeihen und Blühen zu fördern. Open Subtitles أهلا بك لقد شرعت بغرسك وساكدح لأجعلك تنمو
    Sie erlaubte dem Bösen zu gedeihen, und das wurde der wahre Mörder. Open Subtitles لقد سمحت للشيطان ان يزدهر وقد اصبح قاتل حقيقي
    Ich denke, mit der richtigen Instruktion und Beratung wird seine Gemeinschaft gedeihen. Open Subtitles أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا.
    Wenn Familien gedeihen, gedeiht das Dorf und schließlich auch das ganze Land. TED وإن كانت العائلات ستزدهر فإن القرى كذلك وبالتأكيد سيصل الازدهار للبلدة كلها
    Jahrelang fragte ich mich, warum die Welt es solchen Monstern erlauben würde, zu existieren. oder gar zu gedeihen. Open Subtitles تساءلت سنينًا لما سمح العالم لأولئك الوحوش بالبقاء، ناهيك عن الازدهار.
    Studien zeigen, dass wir nicht nur überleben, sondern gedeihen können. Open Subtitles تبيّن الدراسات أنه ليس فقط يمكننا أن ننجو بل يمكننا أن نزدهر.
    GOSSIP GIRL: Neue Beziehungen gedeihen und bilden ganz neue Triebe aus. Open Subtitles علاقات جديدة تزهر وتأخذ شكل جديد
    Wenn lokale Demokratie gedeihen soll, dann geht es um ein aktives und informiertes Engagement aller Bürger. TED إذا أردنا ازدهار ديمقراطيتنا علينا السعي وراء المشاركة والمساهمة الفعّالة لكل مواطن
    Wieso sollten wir sie nicht an Orte bringen, wo sie gedeihen, uns um ihre Gesundheit kümmern, bevor sie krank werden. TED نحضرهم إلى حيث يزدهرون ونحاول أن نجعلهم أكثر صحة قبل أن يصابوا بالأمراض
    Und es kann nur dann überleben und gedeihen, wenn ein jeder von euch seinen rechtmäßigen Platz einnimmt. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لينجو ويزدهر على كل واحد منكم أن يطالب بمكانه الشرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more