Viele Straßen sind lang und kurvenreich... gefüllt mit denen, die ihren Weg verloren haben. | Open Subtitles | . . هناك الكثير من الطرق الوعرة الخطيرة مليئة بهؤلاء من ضلوا طريقهم |
Es ist das grüne Gelände, gefüllt mit kreisrunden Strukturen für den Opfer-Täter-Dialog. | TED | هذه المرج الخضراء مليئة بالهياكل الدائرية للحوار بين الضحايا والجُناة. |
Jeder hat mal etwas mit Wasser gefüllt, daher benatworten Kinder die Frage, wie lange es dauert. | TED | الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق. |
LKW für LKW gefüllt mit Stapeln über Stapeln an Datenmenge. | TED | شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات. |
Während Mister Sir unsere Flaschen gefüllt hat, ... .. hab ich seine Sonnenblumenkerne aus dem Wagen gestohlen. | Open Subtitles | بينما كان السيد يملأ حاوياتنا تسللت إلى شاحنته وسرقت حبوب عباد الشمس |
Sofort stellte sie Kontakt zu den Lehrern, zu den Eltern und den Schülern usw her und plötzlich war der Laden jeden Tag gefüllt. | TED | في الحال، قامت بالتواصل مع المعلمين والآباء والتلاميذ وكل شئ، فجأة أصبح المكان ممتلئ كل يوم |
Aber unser inneres Ohr, Cochlea genannt, ist eigentlich mit salzwasserähnlichen Flüssigkeiten gefüllt. | TED | لكن أذننا الداخلية، والتي تسمى القوقعة، مملوءة في الواقع بسوائل تشبه المياه المالحة. |
Du hast ja keine Ahnung. Es war mit Gas gefüllt, nicht mit Heißluft. | Open Subtitles | أنت لا تفهم،هذا الشئ كان ملئ بالغاز ليس الهواء الساخن بل الغاز |
Drittens, der landesweit erste Raum, der Restorative Justice gewidmet ist, und der mit Natur, Farben, Stoffen und Zufluchtsorten gefüllt ist, um hier den Dialog zu fördern. | TED | وثالثاً، المقاطعة الأولى المكرسة للمعالجة التجديدية، مليئة بالطبيعة، الألوان، المساحات والملمس للمأوى لدعم الحوار هنا. |
Und ich schaute hoch und der Himmel war gefüllt mit einer unglaublichen Anzahl an Sternen. | TED | ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم. |
Er trug diese große Ledertasche, gefüllt mit Spermiensonden für alle Tiere, die er behandelt hatte, all die verschiedenen Tiere. | TED | كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة، |
Sie können es sich weitgehend als große Halle vorstellen, die mit Festplatten gefüllt ist, auf denen die gesammelten Daten gespeichert werden. | TED | هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها |
Jemand hat all die leeren Schläuche eines Mountainbikes mit dem Inhalt einer Rohrbombe gefüllt. | Open Subtitles | نعم احدهم ملأ جميع الانابيب الفارغة على دراجة جبلية مع محتويات من قنبلة أنبوبية |
Das hätte nicht den Raum gefüllt, aber er lag im Bett. | Open Subtitles | لم يكُن قد ملأ الغُرفة، لكنّه كان نائماً. |
Deshalb sehen wir den Nachthimmel als etwas Dunkles, obwohl er mit Licht gefüllt ist, die ganze Zeit. | TED | لهذا نرى السماء في الليل مظلمة, لكنها ممتلئة بالضوء طوال الوقت. |
Ich bin derjenige, der heute morgen den Sack gefüllt hat. | Open Subtitles | أنا هو الشخص الذي جعلته يملأ بطن الخنزير هذا الصباح. |
Ich habe gesündigt. Ich bin nicht vollkommen, aber mein Herz ist gefüllt mit Gott. | Open Subtitles | أذنبت، لستُ مثاليًا، ولكن قلبي ممتلئ بالإيمان. |
Von nun an werden die Körbchen gefüllt mit Meisenknödeln und getrockneten Grillen. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، ستكون سلاّتهم مملوءة بالحشرات |
Militärgeschichte ist gefüllt mit Geschichten von kleinen Truppen, die es mit größeren aufnehmen. | Open Subtitles | التاريخ العسكرى ملئ بقصص عن قوات صغيرة تهزم قوات كبيرة. |
Wird der Becher in 15 Minuten nicht gefüllt, werden die Bomben explodieren und die Türen sind für immer versiegelt. | Open Subtitles | لأن بعد 15 دقيقة أذا لم تمتلىء العبوة, القنابل سوف تنفجر والأبواب سوف تغلق للأبد |
Wachtelgalantine, gefüllt mit Schwarzer Trüffel auf einem Nest aus frittiertem Lauch und Kräutern. | Open Subtitles | طبق لحم السمان البارد منزوع العظم محشو بالفطر البري والكراث المقلي والاعشاب |
Außen Bronze und gefüllt mit ca. 3 Tonnen Sand. | Open Subtitles | الطبقة الخارجية من البرونز، محشوة بما يقارب 3 أطنان من الرمل |
Ich war mir sicher, er würde mit Körperteilen gefüllt sein, aber da war nur Kirchenkram und eine alte Kühltruhe. | Open Subtitles | لقد كنت متيقناً بأنه سيكون مليئاً بآجزاء الجثث لكن كان هنالك بعض مخلفات الكنيسة و فريزر قديم |
Die Blase eines erwachsenen Löwen kann, vollständig gefüllt, etwa 1500 Milliliter Urin aufnehmen. | Open Subtitles | عندما تمتلئ مثانة أسد بالغ يمكن أنْ يحمل تقريبًا 1500مللم من البول |
Ich habe uns einige Sandwiches besorgt und die Thermoskannen für den Zug gefüllt. | Open Subtitles | لففت بعض الساندويشات وملأت الترامس من أجل رحلة القطار |
Du hast ein Loch in meinem Herzen hinterlassen, das niemals gefüllt werden könnte. Also habe ich es mit Essen gefüllt. Aber ich bin niemals voll! | Open Subtitles | تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط |
Verstehen Sie? Sie muss mit etwas fantastischem gefüllt werden. | TED | هل تفهم قصدى؟ لا بد من ملأها بشيء رائع. |