"gefüllt" - Traduction Allemand en Arabe

    • مليئة
        
    • ملأ
        
    • ممتلئة
        
    • يملأ
        
    • ممتلئ
        
    • مملوءة
        
    • ملئ
        
    • تمتلىء
        
    • محشو
        
    • محشوة
        
    • مليئاً
        
    • تمتلئ
        
    • وملأت
        
    • ملأتها
        
    • ملأها
        
    Viele Straßen sind lang und kurvenreich... gefüllt mit denen, die ihren Weg verloren haben. Open Subtitles . . هناك الكثير من الطرق الوعرة الخطيرة مليئة بهؤلاء من ضلوا طريقهم
    Es ist das grüne Gelände, gefüllt mit kreisrunden Strukturen für den Opfer-Täter-Dialog. TED هذه المرج الخضراء مليئة بالهياكل الدائرية للحوار بين الضحايا والجُناة.
    Jeder hat mal etwas mit Wasser gefüllt, daher benatworten Kinder die Frage, wie lange es dauert. TED الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق.
    LKW für LKW gefüllt mit Stapeln über Stapeln an Datenmenge. TED شاحنة بعد شاحنة بعد شاحنة ممتلئة بكومة بعد كومة بعد كومة من البيانات.
    Während Mister Sir unsere Flaschen gefüllt hat, ... .. hab ich seine Sonnenblumenkerne aus dem Wagen gestohlen. Open Subtitles بينما كان السيد يملأ حاوياتنا تسللت إلى شاحنته وسرقت حبوب عباد الشمس
    Sofort stellte sie Kontakt zu den Lehrern, zu den Eltern und den Schülern usw her und plötzlich war der Laden jeden Tag gefüllt. TED في الحال، قامت بالتواصل مع المعلمين والآباء والتلاميذ وكل شئ، فجأة أصبح المكان ممتلئ كل يوم
    Aber unser inneres Ohr, Cochlea genannt, ist eigentlich mit salzwasserähnlichen Flüssigkeiten gefüllt. TED لكن أذننا الداخلية، والتي تسمى القوقعة، مملوءة في الواقع بسوائل تشبه المياه المالحة.
    Du hast ja keine Ahnung. Es war mit Gas gefüllt, nicht mit Heißluft. Open Subtitles أنت لا تفهم،هذا الشئ كان ملئ بالغاز ليس الهواء الساخن بل الغاز
    Drittens, der landesweit erste Raum, der Restorative Justice gewidmet ist, und der mit Natur, Farben, Stoffen und Zufluchtsorten gefüllt ist, um hier den Dialog zu fördern. TED وثالثاً، المقاطعة الأولى المكرسة للمعالجة التجديدية، مليئة بالطبيعة، الألوان، المساحات والملمس للمأوى لدعم الحوار هنا.
    Und ich schaute hoch und der Himmel war gefüllt mit einer unglaublichen Anzahl an Sternen. TED ثم نظرت للأعلى، فكانت السماء مليئة بعدد لا يحصى من النجوم.
    Er trug diese große Ledertasche, gefüllt mit Spermiensonden für alle Tiere, die er behandelt hatte, all die verschiedenen Tiere. TED كان يحمل حافظة جلدية كبيرة مليئة بالمسابير المنوية لجميع الحيوانات التي كان يعمل عليها، جميع الحيوانات المختلفة،
    Sie können es sich weitgehend als große Halle vorstellen, die mit Festplatten gefüllt ist, auf denen die gesammelten Daten gespeichert werden. TED هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها
    Jemand hat all die leeren Schläuche eines Mountainbikes mit dem Inhalt einer Rohrbombe gefüllt. Open Subtitles نعم احدهم ملأ جميع الانابيب الفارغة على دراجة جبلية مع محتويات من قنبلة أنبوبية
    Das hätte nicht den Raum gefüllt, aber er lag im Bett. Open Subtitles لم يكُن قد ملأ الغُرفة، لكنّه كان نائماً.
    Deshalb sehen wir den Nachthimmel als etwas Dunkles, obwohl er mit Licht gefüllt ist, die ganze Zeit. TED لهذا نرى السماء في الليل مظلمة, لكنها ممتلئة بالضوء طوال الوقت.
    Ich bin derjenige, der heute morgen den Sack gefüllt hat. Open Subtitles أنا هو الشخص الذي جعلته يملأ بطن الخنزير هذا الصباح.
    Ich habe gesündigt. Ich bin nicht vollkommen, aber mein Herz ist gefüllt mit Gott. Open Subtitles أذنبت، لستُ مثاليًا، ولكن قلبي ممتلئ بالإيمان.
    Von nun an werden die Körbchen gefüllt mit Meisenknödeln und getrockneten Grillen. Open Subtitles من الآن فصاعداً، ستكون سلاّتهم مملوءة بالحشرات
    Militärgeschichte ist gefüllt mit Geschichten von kleinen Truppen, die es mit größeren aufnehmen. Open Subtitles التاريخ العسكرى ملئ بقصص عن قوات صغيرة تهزم قوات كبيرة.
    Wird der Becher in 15 Minuten nicht gefüllt, werden die Bomben explodieren und die Türen sind für immer versiegelt. Open Subtitles لأن بعد 15 دقيقة أذا لم تمتلىء العبوة, القنابل سوف تنفجر والأبواب سوف تغلق للأبد
    Wachtelgalantine, gefüllt mit Schwarzer Trüffel auf einem Nest aus frittiertem Lauch und Kräutern. Open Subtitles طبق لحم السمان البارد منزوع العظم محشو بالفطر البري والكراث المقلي والاعشاب
    Außen Bronze und gefüllt mit ca. 3 Tonnen Sand. Open Subtitles الطبقة الخارجية من البرونز، محشوة بما يقارب 3 أطنان من الرمل
    Ich war mir sicher, er würde mit Körperteilen gefüllt sein, aber da war nur Kirchenkram und eine alte Kühltruhe. Open Subtitles لقد كنت متيقناً بأنه سيكون مليئاً بآجزاء الجثث لكن كان هنالك بعض مخلفات الكنيسة و فريزر قديم
    Die Blase eines erwachsenen Löwen kann, vollständig gefüllt, etwa 1500 Milliliter Urin aufnehmen. Open Subtitles عندما تمتلئ مثانة أسد بالغ يمكن أنْ يحمل تقريبًا 1500مللم من البول
    Ich habe uns einige Sandwiches besorgt und die Thermoskannen für den Zug gefüllt. Open Subtitles لففت بعض الساندويشات وملأت الترامس من أجل رحلة القطار
    Du hast ein Loch in meinem Herzen hinterlassen, das niemals gefüllt werden könnte. Also habe ich es mit Essen gefüllt. Aber ich bin niemals voll! Open Subtitles تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط
    Verstehen Sie? Sie muss mit etwas fantastischem gefüllt werden. TED هل تفهم قصدى؟ لا بد من ملأها بشيء رائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus