20 meiner gefallenen Kameraden, aus der Schlacht heute Morgen, reichen nicht? | Open Subtitles | عشرون من اصدقائي سقطوا هذا الصباح لم يكن كافيا لك؟ |
Doch zunächst muss Meister Yoda eine Grabrede für die gefallenen Jedi halten. | Open Subtitles | لكن اولا لابد للسيد يودا ان يؤبن محاربي الجاداي الذين سقطوا |
Es gibt Gelegenheit für dich, und die anderen gefallenen, endlich das zu tun, was ihr tun wollt, nicht nur das, was man euch auftrug. | Open Subtitles | هناك فرصة لكِ، وللآخرين الذين سقطوا. كي تفعلوا ما تُحبون فعله. ليس فقط ما أمرتم به. |
"Auf dass die gefallenen aufstehen ...und zurückkommen dürfen." | Open Subtitles | وإذاً الرجل الساقط سينهض ويُرحب به مجدداً |
Die gefallenen Engel finden Hüllen schneller, als wir hofften. | Open Subtitles | أشقّائنا وشقيقاتنا الهابطون يجدون أوعية لهم بأسرع ممّا أملنا يومًا |
Ich zahle einem gefallenen Helden nur etwas Respekt. | Open Subtitles | أنا أعبر عن احترامتي للبطل المتوفي وحسب |
Mögen die Geister unserer gefallenen dir Gesellschaft leisten. | Open Subtitles | عسى أن ترافقك أرواح شهدائنا. |
Unsere gefallenen Brüder und Schwestern finden schneller Hüllen, als wir überhaupt gehofft hatten. | Open Subtitles | اخوتنا واخواننا الملائكة الذين سقطوا قامو بايجاد اوعيه بشكل اسرع مما كنا نأمله |
All die gefallenen Männer... an die meisten von ihnen denke ich immer noch. | Open Subtitles | لجميع الرجال الذين سقطوا ما زلت افكر فيهم كثيراً |
Dies sind nur einige der Skapuliere der gefallenen Brüder und Schwestern. | Open Subtitles | هذه بعض المنحوتات لإخواننا وأخواتنا الذين سقطوا |
- Wir werden unsere gefallenen rächen. - Ja, nur zu. | Open Subtitles | يجب علينا الانتقام للذين سقطوا افعلي ما ترينه جيدًا |
Und bei den Familien eurer gefallenen Tribute. | Open Subtitles | ومع عائلات المتسابقين الذين سقطوا |
Es ist Ra's Gepflogenheit, das Instrument des Todes zurückzulassen, als Mahnmal zur Ehrung des gefallenen. | Open Subtitles | انها رأس "مخصصة لتترك وراءها صك الموت كما نصب تذكاري لتكريم الذين سقطوا. |
Aber ich sehe keinen besseren Weg, den gefallenen Kollegen Ehre zu erweisen, als sich erneut auf die Werte und Ideale dieser großartigen Nation zu berufen. | Open Subtitles | ولكن لا أرى وسيلة أكثر ملائمة لتكريم زملائنا الذين سقطوا إلا خلال إعادة تكريس أنفسنا إلى قيم والمثل العليا لهذه الأمة العظيمة |
Unter dem Grab mit dem gefallenen Kreuz. | Open Subtitles | تحت القبر ذو الصليب الساقط. |
Ich möchte eine Schweigeminute einlegen um meiner gefallenen Kameradin Krümel zu Gedenken. | Open Subtitles | (سأصمت للحظة حداداً على رفيقتنا الساقط (كروتون |
Für einen gefallenen Helden. | Open Subtitles | لبطلنا الساقط. |
Wir werden Betäubungsmittel konsumieren und uns "Exile" anhören und... zu Ehren unseres gefallenen Kameraden unsere Penisse auspacken. | Open Subtitles | لنتعاطى المخدرات, و ..نستمع إلى "المنفى", و نخرج قضباننا في شرف رفيقنا المتوفي |
Mögen die Geister unserer gefallenen dir Gesellschaft leisten. Aya. | Open Subtitles | -عسى أن ترافقك أرواح شهدائنا . |
Haben wir aus der Stadt der gefallenen einen Gläubigen? | Open Subtitles | يمكن ان يكون ذلك من مدينة الساقطين هل لدينا احد المخلصين آمين يا اخى |