Deine Furcht vor Gefangenschaft wurde vor Millionen Jahren bei dir verankert. | Open Subtitles | أنت تخشى الحبس والسجن فهو أمر غريزي منذ ملايين السنين. |
Weißt du, das Lustige an der Gefangenschaft, und ich spreche aus Erfahrung. | Open Subtitles | أتعلم، هناك أمور طريفة عن الحبس و أنا أتكلم عن تجربة |
Solange Sie Delfine fangen und in Gefangenschaft halten, wird es Leute geben, die sie befreien. | Open Subtitles | نحنُ نصطاد هذه الدلافين من البرّية ونزجّ بهم في الأسر وهناك أشخاص يُطلقون سراحهم |
Meine Freunde sind in Gefangenschaft! | Open Subtitles | لن أسمح بأن يكون رفاقى أسرى كما هم الآن |
Dann war ich todkrank in indischer Gefangenschaft. | Open Subtitles | ولكني لم أمت ثم أخذت أسيراً في الهند وأصبت بالملاريا حتى.. |
Britische soldaten in Gefangenschaft. - Ja, Sir. | Open Subtitles | جنود بريطانيون حتى لو كانوا فى الاسر نعم , سيدي |
Denn dies tun Lerchen nie in Gefangenschaft. | Open Subtitles | كما تعلم , القنبرة لن تغني أبداً عندما تكون محتجزة |
Du bist schon zu lange in der Gefangenschaft seiner Bedürfnisse. | Open Subtitles | كُنت تبقى أسيرًا لأجل رغباته لفترة طويلة |
Er hat einige Nebenwirkungen seit seines Martyriums in Gefangenschaft unserer Mutter erlitten. | Open Subtitles | إذ أنّه يعاني بعض العوارض الجانبيّة منذ مرّ بمحنة أسر أمّنا له. |
Der Gefangenschaft oder von deinen vagen Fragen verwirrt zu sein? | Open Subtitles | الحبس أو كوني متحير بسبب أسئلتك الغامضة؟ |
"Im dritten Jahr meiner Gefangenschaft wusste ich, dass ich an diesem Ort sterben würde. | Open Subtitles | بحلول سنتي الثالثة من الحبس عرفت أنّه حان وقتي، لأموت |
In der dritten Woche meiner Gefangenschaft... zog ein Sturm auf: | Open Subtitles | كنتُ في الأسبوع الثالث من الحبس وكانت هناك عاصفة قادمة |
Der Gedanke an die Schönheit Eurer Majestät haben die langen Stunden der Gefangenschaft erträglich gemacht. | Open Subtitles | لقد عانيت بقسوة. الأفكار الجميلة والطيبة لصاحب الجلالة وصلت مسامعي من خلال الساعات الطويلة التي قضيتها في الحبس. |
Fortpflanzung in Gefangenschaft wird bei der Wiederbelebung dieser Arten wesentlich: | TED | التربية في الأسر سيكون أهم جزء في عمليةاستعادت تلك الحيوانات من الانقراض. |
Es ging darum, kulturelle Traditionen am Leben zu erhalten und sich trotz der Gefangenschaft ein Gefühl innerer Freiheit zu bewahren. | TED | كان الأمر يتمحور حول بقاء التقاليد الثقافية على قيد الحياة و المحافظة على إحساس داخلي بالحرية تحت الأسر. |
Bist du noch eine von Averys Hackern in Gefangenschaft? | Open Subtitles | أنت كذلك أحد أسرى (إيفري) الهاكرز الموجودين بالاسر ؟ |
Sie werden sich in meiner "Gefangenschaft der Negativität" wiederfinden, wenn Sie eine von ihnen anrühren. | Open Subtitles | ستجد نفسك أسيراً في سلبيّتي إن مسستَ أيّاً منهما |
$500 pro Monat, zuzüglich einer Pauschale für die Zeit in Gefangenschaft. | Open Subtitles | هذه 500 دولار المتأخرة عندما كنت في الاسر |
Aber sie ist aufgrund der Gefangenschaft sehr mitgenommen. | Open Subtitles | لكنها ضعيفة جداً لقضائها سنوات عدة محتجزة. |
Ich bin nicht geeignet für die Gefangenschaft. | Open Subtitles | أنا لست معتادًا أن أكون أسيرًا |
Er hat einige Nebenwirkungen seit seines Martyriums in Gefangenschaft unserer Mutter erlitten. | Open Subtitles | إنّه يعاني بعض الآثار الجانبيّة منذ محنة أسر أمّنا له. |
Wird einem diese nicht-menschliche Intelligenz bewusst, begreift man auch, dass sie nicht in Gefangenschaft gehören. | Open Subtitles | وعندما تفطن إلى ذلك الذكاء غير الآدمي تُدرك بعد فترة أنّهم لا ينتمون للأسر |
Ich hatte das Gefühl, als wäre ich allen egal, reagierte feindselig auf meine Gefangenschaft | TED | شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي. |
Eduard bestieg erneut den Thron, der Prinz von Lancaster wurde in einer Schlacht getötet, und Heinrich selbst starb kurz darauf in Gefangenschaft. | TED | استطاع إدوارد إعادة تحصين حكمه و مات أمير عائلة لانكستر في حرب حتى هنري نفسه مات في السجن بعد فترة قصيرة. |