"gegen gewalt" - Translation from German to Arabic

    • ضد العنف
        
    • العنف ضد
        
    • ومحاربة العنف
        
    Und Handel ist ein weiterer Anreiz gegen Gewalt. TED والتجارة و الاقتصاد هما محفزات مهمة أخرى ضد العنف
    Ich habe eine Waffenruhe vereinbart. Wir haben strenge Regeln gegen Gewalt. Open Subtitles عقدت هدنة، ولدينا قوانين صارمة ضد العنف هنا
    Das hast du verdient. Ich habe nie gesagt, ich sei gegen Gewalt. Open Subtitles الآن، انظر، لقد توقّعت ذلك انظر، لم أقل أبدًا أنّي ضد العنف
    Der Film kam zu dem Zeitpunkt heraus, als der Kongress in den USA die Erneuerung des Gesetzes gegen Gewalt an Frauen diskutierte. TED وقد أطلقنا الفيلم في نفس الوقت الذي كان الكونغرس يجادل في تجديد قانون العنف ضد المرأة.
    Ich spreche gegen Gewalt, gegen Terrorismus. TED انا اتكلم ضد العنف ,ضد الارهاب
    Sie legten ihre Prioritäten für das neue Jahrhundert fest: "Kampf um die Entwicklung aller Völker der Welt, Kampf gegen Armut, Unwissenheit und Krankheit, Kampf gegen Ungerechtigkeit, Kampf gegen Gewalt, Terror und Kriminalität und Kampf gegen die Schädigung und Zerstörung unserer gemeinsamen Heimat". UN وحددوا أولوياتهم للقرن الجديد فيما يلي: “الكفاح من أجل التنمية لجميع شعوب العالم؛ ومكافحة الفقر والجهل والمرض؛ ومناهضة الظلم؛ ومحاربة العنف والإرهاب والجريمة؛ والحيلولة دون تدهور بيتنا المشترك وتدميره”.
    Wir werden keine Mühen scheuen, um die Vereinten Nationen zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung aller nachstehend genannten Prioritäten zu machen: Kampf um die Entwicklung aller Völker der Welt, Kampf gegen Armut, Unwissenheit und Krankheit, Kampf gegen Ungerechtigkeit, Kampf gegen Gewalt, Terror und Kriminalität und Kampf gegen die Schädigung und Zerstörung unserer gemeinsamen Heimat. UN 29 - لن ندخر جهدا لكي تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في السعي إلى تحقيق جميع هذه الأولويات: الكفاح من أجل التنمية لجميع شعوب العالم، ومكافحة الفقر والجهل والمرض؛ ومناهضة الظلم؛ ومحاربة العنف والإرهاب والجريمة؛ والحيلولة دون تدهور بيتنا المشترك وتدميره.
    Ich bin gegen Gewalt. Was ist schon ein Name? Open Subtitles يمعود اني ضد العنف شنو الاسم ؟
    Wir müssen gegen Gewalt kämpfen. TED يجب ان تحارب ضد العنف
    In sechs Jahren hatte ich das außerordentliche Privileg durch V-Day, einer globalen Bewegung gegen [Gewalt gegen] Frauen, etwa 60 Länder zu bereisen und eine lange Zeit in verschiedenen Erdteilen zu verbringen. TED في ستة سنوات، حصلت على تصريح فوق عادي عبر ال V-Day وهي حركة عالمية ضد العنف على النساء، للسفر تقريباً الى 60 دولة، وقضيت وقتاً عظيماً في الكثير من الأنحاء.
    Ich bin gegen Gewalt. Alle wissen es. Open Subtitles انا ضد العنف الجميع يعرف ذلك
    Das sagt für mich viel aus, denn der Film begann als eine wahre Geschichte einer Frau, die belästigt wurde und ihren Arbeitgeber verklagte. Dies führte zu einem Präzedenzfall, der wiederum zum Gesetz für Chancengleichheit und dem Gesetz gegen Gewalt an Frauen und weiteren Gesetzen führte. TED وكان ذلك بالنسبة لي، "أصوات وجدت صدى "، لأنه -- الفيلم بدأ حول قصة واقعية من الحياة. حول إمرأة تم التحرش بها، رفعت قضية على مخدمها، ما أدى لقضية شهيرة وقاد ذلك إلى قانون الفرص المتكافئة، وقانون العنف ضد المرأة وأشياء أخرى.
    Eine Frau nahm diese Energie und sagte, "Ich will diese Welle, diese Energie an die Universitäten bringen," also nahm sie das Stück und sagte, "Lasst uns das Stück verwenden und einmal im Jahr Vorstellungen geben, wo wir Geld für den Kampf gegen Gewalt an Frauen rund um die ganze Welt sammeln können." TED اخذت امراة تلك الطاقة و قالت، "أريد ان احضر هذه الموجة هذه الطاقة، الى حرم الجامعة" وعليه أخذت المسرحية و قالت" هيا نستعمل المسرحية و نقوم بعروض للمسرحية مرة في السنة ،حيث نستطيع ان نجمع المال لايقاف العنف ضد المراة في المجتمعات المحلية في جميع انحاء العالم."
    Wir werden keine Mühen scheuen, um die Vereinten Nationen zu einem wirksameren Instrument zur Verfolgung aller nachstehend genannten Prioritäten zu machen: Kampf um die Entwicklung aller Völker der Welt, Kampf gegen Armut, Unwissenheit und Krankheit, Kampf gegen Ungerechtigkeit, Kampf gegen Gewalt, Terror und Kriminalität und Kampf gegen die Schädigung und Zerstörung unserer gemeinsamen Heimat. UN 29 - لن ندخر جهدا لكي تصبح الأمم المتحدة أداة أكثر فعالية في السعي إلى تحقيق جميع هذه الأولويات: الكفاح من أجل التنمية لجميع شعوب العالم، ومكافحة الفقر والجهل والمرض؛ ومناهضة الظلم؛ ومحاربة العنف والإرهاب والجريمة؛ والحيلولة دون تدهور بيتنا المشترك وتدميره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more