"gegenmittel" - Translation from German to Arabic

    • الترياق
        
    • المضاد
        
    • ترياق
        
    • علاج
        
    • مضاد
        
    • الدواء
        
    • دواء
        
    • التّرياق
        
    • بترياق
        
    • للسم
        
    • مضاداً
        
    • ترياقاً
        
    Gegenmittel zu dem Nervengift erhalten, welches wir in ihrem Verdauungssystem freigelassen haben. Open Subtitles الترياق المُثير للأعصاب فى الوقت المناسب لقد أدخلناه إلى جهازها الهضمي
    Also, wenn Sie mir die Formel für ihr Gegenmittel geben, könnte Ihre Schuld womöglich gemindert werden. Open Subtitles لذا ، إذا منحتني الوصفة لصنع الترياق المُعالج للسُم رُبما قد يخف الشعور بالذنب لديك
    Du müsstest dumm sein, Gift zu besitzen, ohne ein Gegenmittel in der Nähe zu haben. Open Subtitles لا بدّ من إنّكَ غبي ليكون لديكَ سمّ طوال هذا الوقت بدون المضاد له
    Die Rinde hält die Verwandlung auf, aber Luke braucht ein Gegenmittel, um das Gift auszulöschen. Open Subtitles يبدو وكأنه يعرف ما يفعله النباح سيوقف التحول الآن ولكن لوقا يحتاج إلى ترياق
    Nun, laut Eurem Freund gibt es kein Gegenmittel. Open Subtitles حسنا, بناء على حديث صديقك هنا أنه لايوجد علاج.
    Diejenigen, die zum Leben zurückfanden, verstanden Erotik als Gegenmittel zum Tod. TED وأولئك الذين عادوا إلى الحياة كانوا أؤلئك الذين فهموا العلاقة الجنسية بإعتبارها مضاد للموت.
    Das Gegenmittel ist gefährlich. Wenn Derevko die Wahrheit sagt... Open Subtitles يبدو هذا الدواء تقريبا ك الخطرة كالعدوى.
    - ich kann zu diesem Gegenmittel gelangen, ohne mich zu verletzen. Open Subtitles ـ أعدك بذلك يُمكنني الوصول لذلك الترياق بدون إيذاء نفسي
    Nun, sie geben ihnen jeden Morgen ein sehr langsam wirkendes Gift und jeden Abend ein Gegenmittel. Open Subtitles كل صباح يعطينوهم سماً ، سم بطيء وكل مساء الترياق
    Sein Stachel enthält ein Gegenmittel für sein eigenes Gift. Open Subtitles الأمور ستكون بخير. أنيابه اللاسعة تحمل الترياق لسمه
    He, Wahnsinnsfrau. Hat Willows Gegenmittel gewirkt? Open Subtitles مرحباً هناك , ها هي الفتاة العاقلة هل حصلت ويلو علي الترياق لكِ؟
    Sie haben das perfekte Gegenmittel zum Denken gefunden und die ideale Zuflucht vor den schwierigen Anforderungen echten Glaubens. TED عثروا على المضاد اﻷمثل للفكر والملجأ اﻷمثل للمطلب اﻷصعب للايمان الحقيقي.
    Das Gegenmittel für einen irren plan ist einer, der noch verrückter ist. Open Subtitles المضاد الوحيد لعمل مشين هو عمل أكثر إشانة
    Warum hast du uns nichts von dem Gegenmittel gesagt? Open Subtitles لماذا لم تخبرينا عن المصل المضاد للفيروس؟
    Sie haben dem ersten Opfer Blut abgenommen und arbeiten bereits an einem Gegenmittel. Open Subtitles لقد سحبوا دماءًا من الضحية الأولى وهم بالفعل يعملون على صُنع ترياق
    Gemeinsame Wirklichkeit ist das Gegenmittel zu alternativen Fakten. TED الواقع المشترك هو ترياق للوقائع البديلة.
    Es gibt auch ein Gegenmittel gegen diese Entwicklung, und das ist Maßanfertigung. TED الآن ، هناك ترياق للسلع الإستهلاكية ، وذلك هو التخصيص.
    Die Wirkung bei ihm stammt lediglich von der chemischen Reaktion der verschiedenen Inhaltsstoffe und nicht vom fertigen Virus, weshalb wir ein Gegenmittel herstellen können. Open Subtitles ما أصابه هو فقط تفاعلات كيميائية كانت متواجدة في المختبر وليست العدوى معناه أنه يمكننا صنع علاج له
    Die Wirkung bei ihm stammt lediglich von der chemischen Reaktion der verschiedenen Inhaltsstoffe und nicht vom fertigen Virus, weshalb wir ein Gegenmittel herstellen können. Open Subtitles ما أصابه هو فقط تفاعلات كيميائية كانت متواجدة في المختبر وليست العدوى معناه أنه يمكننا صنع علاج له
    Heldenhaftigkeit als Gegenmittel zum Bösen. Indem wir heroische Vorstellungskraft fördern, vor allem bei unseren Kindern, in unserem Erziehungssystem. TED البطولة كترياق مضاد للشر. من خلال تشجيع الخيال البطولي، وبخاصة بين أبنائنا، في منظومتنا التعليمية.
    Laut Derevko ist das Gegenmittel in den drei Entseuchungsstationen der Anlage. Open Subtitles طبقا لدريفكو، إنّ الدواء واقع في ثلاثة منفصل تركّز إزالة التلوّث ضمن الوسيلة النووية السابقة.
    Das Gerät scannt das Blut und kreiert ein Gegenmittel speziell für diese Person. Open Subtitles الأجهزة التي صناعات يقرأ المصل الدمّ و يخلق وراثي معيّن حسب الطّلب دواء لذلك المريض المعيّن.
    Dieses Terminierungs-Protokoll, wäre der beste Weg, um weiter zu machen, sollten wir nicht das Gegenmittel erhalten. Open Subtitles نظام الإنهاء سيكون أفضل طريقة للمتابعة إن لم نحصل على التّرياق
    Wir könnten höchstens ein Gegenmittel suchen, das ihr Immunsystem wieder regeneriert. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو إمدادهم بترياق ليسمح لجهازهم المناعي بالتجدد
    Alles was wir machen müssen ist die Codes zu finden, und sie beim Bösewicht gegen das Gegenmittel zu tauschen. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله هو البحث عن رموز التشفير ,ونعثر علي الرجل الشرير ونقايضه بالترياق المعالج للسم
    - Egal. Ich fand ein Gegenmittel. Open Subtitles .خلاصة الحديث، لقد اخترعت مضاداً له
    Haben wir noch etwas Geduld. Vielleicht findet er ein Gegenmittel. Open Subtitles لنمنحه فرصة أخرى ربما بوسعه حقاً أن يجد ترياقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more