"geheim zu" - Translation from German to Arabic

    • سرّاً
        
    • سرّيّاً
        
    • طي
        
    • على سرية
        
    Manche Dinge sind einfach zu gut, um geheim zu bleiben. Open Subtitles لا عليك. ربما بعض الأمور أفضل من أن تظلّ سرّاً.
    Die Tatsache das du nur annimmst, das es möglich ist so etwas vor deiner eigenen Familie geheim zu halten, ist nur ein weiterer Beweis dafür, das du noch nicht bereit bist. Open Subtitles الحقيقة بأنكِ تظن أنّ من الممكن الإبقاء على شيء كهذا سرّاً عن أسرتكَ.
    Ich bin sicher, die haben ein UFO. Und tun alles, um es geheim zu halten. Open Subtitles لديهم طبقٌ طائرٌ هنا، أنا متأكّد و سيفعلون أيّ شيء لإبقاء الأمر سرّيّاً
    Ich habe darüber nachgedacht, es geheim zu halten, aber dann ist mir eingefallen, dass meine Familie wollen würde, dass ich bei solch großen Sachen ehrlich bin. Open Subtitles فكّرت بإبقاء الأمر سرّيّاً لكنّي أدركت... ألن تريدني عائلتي أن أكون صريحاً حيال حدث بهذا الحجم؟
    Er wird schon seine Gründe haben, so vieles geheim zu halten. Klar hat er die. Open Subtitles من المؤكد أن لديه أسبابه لجعله الاشياء طي الكتمان
    Doch Gehälter geheim zu halten bewirkt genau das und es ist eine Gewohnheit, die so alt wie gebräuchlich ist, obwohl es in den USA ein Gesetz gibt, das Angestellten erlaubt, ihre Gehälter zu diskutieren. TED لكن تعملُ المحافظة على سرية الأجور ذلك تمامًا، وهي ممارسة قديمة كما أنها شائعة، رغم حقيقة أنه في الولايات المتحدة الأمريكية، يحمي القانون حق الموظفين لمناقشة أجورهم.
    Also, was auch immer er tat, er wollte es vor allen geheim zu halten. Open Subtitles لذلك، مهما يكْن ما قام به، فقد أراد إبقاءه سرّاً عن الجميع.
    Hatte gehofft, das geheim zu halten. Hatte nicht erwartet, dass du ihn hörst. Open Subtitles كنت أرجو إبقاء الأمر سرّاً فلمْ أتوقّع أنْ تسمعيه
    Nein, besser. Er erzählte es Vincent und ließ ihn versprechen, es geheim zu halten. Open Subtitles كلاّ، بل بشكلٍ أفضل، لقد أخبر (فنسنت) وجعله يعده بإبقاء الأمر سرّاً
    Ich verstehe es nur allerdings nicht. Wenn deine Oma dich darum gebeten hat, all das geheim zu halten, warum hast du es mir erzählt? Open Subtitles لا أفهم فحسب , لو (غرام) طلبت منكِ أن تبقى ذلك سرّاً ، لما تخبرينى إيّاه؟
    Supercop, den sie versuchen geheim zu halten. Open Subtitles أو شرطة الخليج (الباسيفيك) لديها شـُرطي خارق، و يحاولون إبقاء الأمر سرّاً.
    Ich habe Professor Masson gebeten, dieses Projekt geheim zu halten, bis zum letzten Moment. Open Subtitles أنا طلبتُ من الأستاذ "مايسون" أن يبقي الامر طي الكتمان حتى آخر لحظة
    Was ist dann an der menschlichen Natura, dass uns so hart kämpfen lässt, sie geheim zu halten? Open Subtitles ، أن نعترف بأسرارنا فمابال طبيعتنا البشرية تجعلنا نقاوم بشدة كي نبقيها طي الكتمان ؟
    In der Realität versuchen Regierungen natürlich noch viel mehr geheim zu halten. Die Vermeidung von Peinlichkeiten kann bisweilen im nationalen Interesse liegen, aber auch die Karrieren von Politikern und Bürokraten schützen. News-Commentary بطبيعة الحال، تحاول الحكومات عادة إبقاء ما هو أكثر من ذلك طي الكتمان. فتجنب الإحراج قد يصب في بعض الأحيان في المصلحة الوطنية، ولكنه قد يساعد أيضاً في حماية وظائف الساسة والبيروقراطيين. وفي ظل ظروف أخرى فقد يكون من الحكمة أن نتجنب الكشف عن حجم ما نعرفه عن موقف بعينه ـ أو ما نجهله فيما يتصل بهذا الموقف.
    Gehälter geheim zu halten, führt zu dem, was Ökonomen "Informationsasymmetrie" nennen. TED أترون! المحافطة على سرية الراتب تؤدي إلى ما يطلق عليه الاقتصاديون، "التباين في المعلومات"
    Ich habe Lois gebeten, ihre Gespräche mit dem Fleck geheim zu halten. Open Subtitles طلبت من (لويس) أن تبقي على سرية مكالماتها مع (البقعة)،
    Um die Lage der Einrichtung geheim zu halten. Open Subtitles انها للحفاظ على سرية الموقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more