Also... wir gehen nicht in die Schule, die Schule kommt hierher? | Open Subtitles | إذاً لن نذهب إلى المدرسه؟ المدرسه سوف تحضر إلى هنا؟ |
Wir gehen nicht nach nebenan, bevor wir sie nicht fertiggemacht haben. | Open Subtitles | لن نذهب للبيت المجاور الا بعد أن نسلخ جلودهم بعد أن نقتلهم |
Die Menschen gehen nicht mehr zur Kirche wegen der Spiritualität, sondern sie langweilen sich dort. | Open Subtitles | الناس لا تذهب لشعور روحى الناس تذهب ضجرة |
Die meisten Kinder gehen nicht zur Schule mit der Einstellung: "Großartig, zwei Stunden Mathe!" | TED | معظم الأطفال لا يذهبون للمدرسة وهم يقولون "جميل، لدينا حصة رياضيات لمدة ساعتين" |
Wir gehen nicht nach Chicago, sondern nach New York. | Open Subtitles | نحن لسنا ذاهبين إلى شيكاغو نحن ذاهبون إلى نيويورك |
Action-Filme mit weiblichen Hauptfiguren gehen nicht, denn Frauen sehen sich in Männern, aber Männer nicht in Frauen. | TED | أفلام الحركة النسائية لا تعمل لأن النساء سيرون أنفسهم في الرجال لكن الرجال لن يروا أنفسهم في النساء |
Schatz, wir gehen nicht zu unseren neuen Nachbarn und verdächtigen sie... | Open Subtitles | حبيبتي، نحن لن نذهب إلى جيراننا الجدّد ونتّهمهم |
Hör zu. Wir gehen nicht ohne dich, also sei still und fang an zu klettern. | Open Subtitles | اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك. |
Heißt das, wir gehen nicht zur Dankes-Party? | Open Subtitles | أيعني هذا أنّنا لن نذهب إلى حفلة شكر الموظفين؟ |
Machen Sie sich keine Sorgen, wir gehen nicht einmal in die Nähe. | Open Subtitles | لا تقلق، لن نذهب إلى أي مكان قريب إلى هناك |
Netter Versuch, aber wir gehen nicht zum "Roten Poeten Treff". | Open Subtitles | حسناً، نحن لن نذهب إلى مجتمع الشاعرين الأحمر |
Nathaniel, die meisten Menschen gehen nicht so schnell von Null auf monogam. | Open Subtitles | ناثانيل ، ومعظم الناس لا تذهب من صفر إلى بزوجة واحدة حتى وقت قريب. |
Ich weiß nicht, was du dir dabei dachtest, Aubrey, aber wir gehen nicht ins nationale Fernsehen und verspotten Mörder. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنت تفكر به، أوبري لكننا لا تذهب الى التلفزيون الوطني ونسخر من القتلة |
Dass ein echter Mann nicht um Rat bittet oder ein Bedürfnis äußert, sie gehen nicht zum Arzt, wenn sie sich schlecht fühlen. | TED | وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات أو يعبر عن حاجته، لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم بالمرض. |
Diese Kinder in Pakistan gehen nicht zur Schule. | TED | هؤلاء الأطفال في باكستان لا يذهبون الى المدرسة. |
Queequeg, wir gehen nicht in den Wald. | Open Subtitles | - كويكويج، نحن لسنا ذاهبين إلى إدخل الغابة. - [نباح] |
Doch schon, aber Pumpen gehen nicht ohne Strom. | Open Subtitles | حسناً، أجل، لكن المضخات لا تعمل بدون كهرباء. |
Tut mir leid, wir gehen nicht auf Partys mit minderjährigen Mädchen. | Open Subtitles | المعذرة يا غلام، لا نذهب لحفلات حيث الفتيات قاصرات |
- Wir gehen nicht nach Hause. | Open Subtitles | نحن لسنا ذاهبون إلى الديار. |
Sie gehen nicht ohne mich zu einem Meeting. | Open Subtitles | أنت لن تذهب إلى أي مقابلة بدوني |
Sie gehen nicht, bevor nicht jeder einzelne dieser Kreise ausgefüllt ist. | Open Subtitles | أنت لن تغادر حتى تحل كل الأسئلة |
Wir gehen nicht mal essen. Wir hängen nur bei ihm zu Hause rum. | Open Subtitles | نحن لن نخرج سوياً للعشاء مثلاً فقط سنبقى في منزله |
Wir gehen nicht zur Vordertür rein. | Open Subtitles | لن ندخل الى الباب الأمامي |
Wir gehen nicht, bevor du was hast. | Open Subtitles | عليك أن تجد شيئا ما , لن نرحل من هنا حتى تجد شيئا ما |
Keine Sorge, wir gehen nicht eher, bis wir eine Lösung gefunden haben, okay? | Open Subtitles | لا تقلقي، لن نُغادر حتى نكتشف حل لهذا، حسنًا؟ |