Ich hab die Menschen im Stich gelassen. Hier geht's nicht um deinen Job. | Open Subtitles | ـ أنني بالفعل تركتُ هؤلاء الناس .. ـ هذا لا يتعلق بعملك |
Die Sache ist die In der Liebe geht's nicht um Geld oder Status in der Gesellschaft oder ums Alter... | Open Subtitles | الموضوع هو أن الحب لا يتعلق بالأموال أو المكانات الاجتماعية |
Hier geht's nicht um Juwelen, okay? | Open Subtitles | هـذا الأمـر لا يتعلق بالمجوهرات ، إتفقنـا ؟ |
Hier geht's nicht um Pablo. Pablo ist tot. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأن بابلو أصبح بابلو في حكم الأموات |
- Hier geht's nicht um Gebietsansprüche. | Open Subtitles | -باجت هذا ليس بشأن المناطقية . |
(FLÜSTERT) Hier geht's nicht um Robbie. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن (روبي) |
Vielleicht. Aber hier geht's nicht um die, es geht um uns. | Open Subtitles | ربما، لكن هذا لا يتعلق بهم هذا يتعلق بنا |
Nunja, vielen Dank, aber hier geht's nicht um mich. | Open Subtitles | شكراً لكِ، لكن لا يتعلق الأمر بي |
Hier geht's nicht um dich. | Open Subtitles | لا يتعلق الأمر بك |
Hier geht's nicht um die Öffentlichkeit. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يتعلق بالعامة |
Hier geht's nicht um die Ölkatastrophe. | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بقضية التسرب. |
Aber hier geht's nicht um pro oder kontra Krieg. | Open Subtitles | لكن هذا لا يتعلق بتأيد الحرب. |
Hier geht's nicht um dich. | Open Subtitles | هذا لا يتعلق بك... |
Hier geht's nicht um Öl. | Open Subtitles | -الأمر لا يتعلق بالبترول |
Hier geht's nicht um Öl. | Open Subtitles | -الأمر لا يتعلق بالبترول |