"geht sie" - Translation from German to Arabic

    • من شأنك
        
    • وستخرج بحالة
        
    • شأنك أيها
        
    • يَنفصلَ
        
    • دخلك
        
    • أصطدمنا ستنطلق
        
    Drew geht Sie überhaupt nichts an. Open Subtitles ليس من شأنك وكذلك ليس من شانك أين اضع فمى
    Mrs. Newman, ich werde Ihnen jetzt was sagen. Das geht Sie nichts an. Open Subtitles سيده نيومان ، اذا كنت تستمعين ، ليس هذا من شأنك أيها التافه
    In 2 oder 3 Monaten geht Sie heim. Open Subtitles شهرين أو ثلاثة وستخرج بحالة جيدة
    In 2 oder 3 Monaten geht Sie heim. Open Subtitles شهرين أو ثلاثة وستخرج بحالة جيدة
    Sie ist im Regen nass geworden, und nun geht Sie nicht mehr ab. Open Subtitles تَبلّلَ في المطرِ ولَنْ يَنفصلَ
    - Was geht Sie das an? Open Subtitles وما دخلك في ذلك ؟
    Halten Sie die Kanone nach oben! Bei 'nem Schlagloch geht Sie sonst los. Open Subtitles أبق البندقية مصوبة لأعلى إذا أصطدمنا ستنطلق
    Eigentlich geht Sie das nichts an. Sie sind nicht mehr für uns tätig. Open Subtitles بصراحه هذا ليس من شأنك أنت لم تعودى تعملين لدينا
    - Das geht Sie nichts an, Wachmann. In unserem Plan kommen Sie nicht vor. Open Subtitles هذا ليس من شأنك أيها الحارس خطتنا لا تضمنك على الإطلاق
    Nun, das geht Sie nichts an. Poirot weiß alles, Mademoiselle. Open Subtitles هذا ليــس من شأنك ــ بوارو يعرف كل شـــيء.
    Es geht Sie überhaupt nichts an, mit wem ich hierher kam. Open Subtitles إنه ليس من شأنك حقاً مع من أتيت إلى هنا
    - Ich glaube, das geht Sie doch etwas an. Familien werden daheim überfallen, ermordet. Open Subtitles أعتقد أنه من شأنك أيها النقيب الناس يتعرضون للهجوم في منازلهم
    geht Sie das irgendwas an? Open Subtitles وما دخلك أنت بذلك ؟
    - Was geht Sie das an? Open Subtitles -و ما دخلك أنت؟
    Halte die Waffe nach oben, sonst geht Sie noch los. Open Subtitles أبق البندقية مصوبة لأعلى إذا أصطدمنا ستنطلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more