"geklettert" - Translation from German to Arabic

    • تسلق
        
    • تسلقت
        
    • يتسلق
        
    • تسلقها
        
    Vielleicht ist er über den Zaun geklettert oder nach Schluss geblieben. Open Subtitles رُبما تسلق حاجز الأسلاك الشائكة.. المُحيط بالحدود الخارجية وأنتظر لساعات.
    - Oder er ist in die Zelle geklettert - und versteckt sich unterm Bett. Open Subtitles ربما تسلق عائداً إلى زنزانته واختبىء أسفل فراشه
    ...wo der 4 jährige Leroy Ellenberg in eine 'Grab a Price" Maschine geklettert ist und nun festsitzt. Open Subtitles حيث فتى في الرابعة من عمره تسلق الى داخل هذه اللعبة وعلق فيها
    Seit du im Sommer über den Zaun geklettert bist, denke ich an nichts anderes. Open Subtitles منذ ان تسلقت السلم لعبور الجدار في الصيف. لم استطع ان افكر بوضوح بإي شئ آخر.
    Gestern Nacht seid ihr über unsere Klostermauern geklettert. Open Subtitles بوقت متأخر من مساء أمس، تسلقت جدران ديرِنا
    Mann: Dies ist das erste Mal, dass tatsächlich jemand damit geklettert ist. TED الرجل: هذه أول مرة يتسلق بها شخص في الواقع
    Komm schon. Wo ist der Kerl, der immer durch mein Schlafzimmerfenster geklettert ist? Open Subtitles بربّك، أين الفتى الذي اعتاد أن يتسلق نافذة حجرة نومي؟
    Ich konnte nicht wieder hinunterklettern. Du bist ja geklettert wie ein Affe. Open Subtitles لم استطع تسلقها لأنزلك، أنت كنت تتسلق الأشجار كالقردة
    Als Kind ist er immer auf einen Baum geklettert um zu schmollen, und als ich versucht habe ihn runter zubekommen, schlug er sich auf die Brust und Brüllte mich an. Open Subtitles وهو طفل، تسلق شجرة للتعبير عن إستيائه وعندما حاولت أن أنزله، ضرب على صدره، وصرخ في وجهي
    Als ich ein Loch in den Kamin geschlagen habe, ist es oben heraus geklettert. Open Subtitles كان قد تسلق للقمة حالما انتهيت من إحداث فجوة بالمدخنة
    Wir sind in den Park gegangen, sind als Abkürzung über den Zaun geklettert. Open Subtitles ذهبنا إلى الحديقة، تسلق السياج للاختصار.
    Früher bin ich ständig aus Spaß auf Bäume geklettert, und jetzt, als Erwachsene, habe ich es zu meinem Beruf gemacht, Bäume und Wälder durch das Medium der Wissenschaft zu verstehen. TED اعتدت على تسلق الأشجار من أجل المتعة في كل وقت والآن، كانسانه كبيرة وعاقلة، جعلت مهنتي فهم الأشجار والغابات ، من خلال العلم.
    Seine Anwälte baten mich, ihn zu untersuchen, weil er, nachdem er sich an ihr vergangen hatte, unweit des Tatorts auf einen Baum geklettert war und geheult hatte. Open Subtitles لقد طلب مني محاموه أن ألقي عليه نظرة لأنه بعد أن أنهى فعلته.. ..تسلق أشجار الغابة حيث قتلها... ...و راح يعوي كالكلاب.
    In der Nacht der Explosion des Teilchenbeschleunigers ist er auf einen Energiemast geklettert. Open Subtitles لق تسلق برج كهربائي ليلة إنفجار المُسرع
    Ich denke nicht, dass es mir erlaubt ist abzuhauen, nachdem ich über den Zaun geklettert bin. Open Subtitles لا أعتقد أنه مسموح لي بالخروج، بعد أن تسلقت السور وفررت آنفاً.
    Wir haben auch die Kotpille im Kühlschrank heruntergekühlt und ihnen eiskalte Kotpillen präsentiert. Sie sind viel seltener auf eine kalte Pille als auf eine heiße geklettert. TED وقمنا كذلك بتبريد كرات الروث، لذلك كنا قادرين على وضع الكرة في الثلاجة، واعطائهم كرة جميلة وباردة من الروث، وكانت النتيجة أن الخنافس تسلقت الكرة بشكل أقل من عندما كانت الكرة حارة.
    Du bist doch schon mal auf einen Baum geklettert, oder? Open Subtitles لقد تسلقت شجره من قبل أليس كذلك ؟ نعم , طبعا ...
    Joelle ist aus einem Klofenster geklettert? Open Subtitles جويل تسلقت خارجاً من نافذة الحمّامَ؟
    Bill ist regelmäßig geklettert, einige Gipfel im Jahr. Open Subtitles كان بيل يتسلق الجبل عدة مرات في السنه بانتظام
    Weil er nicht hineinkam, weil der Schlüssel nicht passte, ist er über Ihren Balkon geklettert. Open Subtitles لأنه لم يستطع أن يضع المفتاح داخل القفل. لذا فقد قرر أن يتسلق من شرفتك.
    Mit Sicherheit ist er nicht runter geklettert. Open Subtitles حسنا , أنا متأكد أنه لم يتسلق طريقه للأسفل أتعلم ؟
    Da oben war ein Baum, auf den wir immer geklettert sind. Open Subtitles لقد كانت هُناك شجرة بالأعلى كُنا مُعتادين على تسلقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more