"gekommen sind" - Translation from German to Arabic

    • الحضور
        
    • حضورك
        
    • مجيئك
        
    • حضوركم
        
    • أتيتَ
        
    • أتيتِ
        
    • مجيئكم
        
    • للقدوم
        
    • جئتم
        
    • لقدومك
        
    • قدومكم
        
    • للمجيء
        
    • للمجيئ
        
    • كيف وصلنا
        
    Hallo, Frau Doktor. Danke, dass Sie gekommen sind. Open Subtitles مرحباً أيتها الطبيبة أشكرك جداً على الحضور
    Es ist so wichtig, dass Sie gekommen sind. Das beweist ihm, dass Sie auf seiner Seite stehen. Open Subtitles من الهام للغاية حضورك هذا يظهر له أنك لازلت بجانبه
    Schön, dass Sie gleich gekommen sind. - Gehts gut? Open Subtitles أشكرك على مجيئك السريع كيف تسير الأمور ؟
    Vielen Dank, dass Sie heute gekommen sind, um dafür zu sorgen, dass weder meine Gegner noch ich die Wahl gewinnen. Open Subtitles ‫أريد شكركم على حضوركم ‫لكي نشهد خسارتي وخسارة جميع المرشحين
    Direktor, ich bin gerührt, dass Sie gekommen sind, um mich zu begrüßen. Open Subtitles أيها الآمِر، أنا مُتأثرٌ أنكَ أتيتَ بنفسكَ لتُرحِبَ بعودتي
    Hey, wenn Sie gekommen sind um mich zu verhaften - ich bin sauber. Open Subtitles ! هاى ، أسمعينى ، إذا أتيتِ لتقبض على ، فأنا نظيف
    Es bedeutet mir wirklich sehr viel, dass Sie alle gekommen sind. Open Subtitles أيها الناس أريد فقط القول أنه مجيئكم يعني لي الكثير
    Ich war überrascht, dass Sie damit nicht zu mir gekommen sind. Open Subtitles لقد كنت متفاجئة أنك لم تشعري بالحاجة للقدوم إلي
    Sie haben von einer Hochzeit gesprochen, von der Sie gerade gekommen sind. Open Subtitles أنتم استمريتم بالحديث عن زفاف ما قد جئتم منه
    Danke, dass Sie mitten am Tag gekommen sind. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً على الحضور. أنني أقدر توفيركم بعض الوقت في منتصف إنشغالكم هذه الأيام.
    Mr. Mill, danke, dass Sie gekommen sind. Das ist wirklich in ihrem eigenen Interesse. Open Subtitles شكراً على الحضور دون شجار، هكذا أفضل
    Danke, dass Sie gekommen sind. Und gesprochen haben. Open Subtitles أردت فقط شكرك على الحضور والتحدث
    Es ist so wichtig, dass Sie gekommen sind. Das beweist ihm, dass Sie auf seiner Seite stehen. Open Subtitles من الهام للغاية حضورك هذا يظهر له أنك لازلت بجانبه
    Danke, dass Sie gekommen sind. Danke. Anständige Trauerfeier, stimmt's? Open Subtitles أشكركَ على حضورك كانت الجنازة جيّدة، صحيح؟ ــ شكراً ــ انتبه ليدك
    Danke, dass Sie gekommen sind, mitten in der Nacht. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك على مجيئك الليلة
    Danke, dass Sie gekommen sind zur Premiere... eines der Top 30 Bücher unserer Zeit. Open Subtitles شكرا على حضوركم لغداء واحد من أفضل ثلاثين كتابا فى وقتنا الحالى
    Als Sie Downtown ins CID gekommen sind, was für eine Arbeit haben Sie da erwartet? Open Subtitles عندما أتيتَ إلى قسم الشرطة أي نوع من العمل توقّعت؟
    Mein Problem mit Ihnen liegt darin, wie Sie hierher gekommen sind. Open Subtitles مشكلتي معكِ هي كيف أتيتِ إلى هنا
    Ich bedanke mich herzlich, dass Sie gekommen sind. Open Subtitles يا سادة ، شكراً جزيلاً على مجيئكم إلى هنا الليلة
    Ich möchte Ihnen allen danken, dass Sie heute gekommen sind. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعآ للقدوم هنا اليوم
    Und nun zur Ausstellung, für die, ich bin mir sicher, Sie alle gekommen sind, um ihn zu sehen, der historische "Kahndaq Dynasty" Open Subtitles والآن إلى العرض. أنا واثقة أنكم جميعاً جئتم لرؤيتها
    EO: Wir danken Ihnen nochmals, dass sie auf die TED Bühne gekommen sind. TED إيميكا أوكافور: حسن، نشكرك ثانية لقدومك إلى مسرح تيد.
    Guten Morgen. Danke, dass Sie so früh und so kurzfristig gekommen sind. Open Subtitles صباح الخير، شكرا على قدومكم بهذه السرعة وفي هذه الساعة المبكرة.
    Noch einmal, vielen Dank, dass Sie heute Abend alle hierher gekommen sind. Open Subtitles مجدداً ، شكرا جزيلا لكم للمجيء إلى هنا في هذه الليلة.
    Danke, dass Sie auf diese Feier der Liebe von Marylin und Howard gekommen sind. Open Subtitles شكراً للمجيئ إلى هذا الإحتفال للجمع بين أصدقائنا مارلين وهاوارد
    Ich werde jetzt erklären, wie wir auf unseren speziellen Algorithmus gekommen sind, damit ihr seht, wie das funktioniert. TED في هذا الدرس سوف أشرح آلية عمل خوارزمية موقعنا و كيف وصلنا اليها لكي تعي كيف تعمل و كيف نعمل نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more