"gelübde" - Translation from German to Arabic

    • عهود
        
    • العهود
        
    • النذور
        
    • الوعود
        
    • نذور
        
    • عهودك
        
    • النذر
        
    • نذركَ
        
    • نذورك
        
    • نذوري
        
    • الوعد
        
    • تعهد
        
    • نذرهم
        
    • نذوراً
        
    • نذورنا
        
    Ich fasste kein Gelübde... kein Versprechen, nicht einmal einen Wunsch. Open Subtitles لمأنذر.. لمأقدمأي عهود.. بالكادكانتأمنية..
    Was könnte dich davon abgebracht haben, dein Gelübde abzulegen? Open Subtitles هل هناك أي عوائق خطيرة تمنعكِ من أخذ العهود ؟
    Innerhalb weniger Tage brach sie ihre Gelübde des Gehorsams und der Keuschheit. Open Subtitles في غضون أيام، وقالت انها تريد كسر لها النذور الطاعة والعفة.
    Lebte in einer Hütte, legte sogar Gelübde ab. Open Subtitles عاشت فى كوخ ،بل و أخذت الوعود أو أى شئ يمكن لإمرأة أن تفعله
    Aber leg kein Gelübde ab, während ich weg bin, ja? Open Subtitles حسناً، ولكن لا تقومي بأي نذور أثناء غيابي، حسناً؟
    Vielleicht solltest du "Sex-Pudel" besser nicht im Gelübde erwähnen. Open Subtitles لست متأكدة من أنك ينبغي أن تقولي عشيقتك في عهودك
    Das letzte Gelübde, der letzte Schritt, gehört dir, meine Liebe. Open Subtitles النذر الأخير، الخطوة الأخيرة نحوكِ يا حبي
    Eine Nonne legt drei Gelübde ab. Open Subtitles هنالك ثلاثة عهود على كل راهبة القبول بهنّ.
    Sie müssen mir helfen. Ich soll meine Gelübde zu schreiben und alles, was ich ist diese. Open Subtitles عليكما مساعدتي، من المفترض أن أكتب عهود الزواج وهذا كل ما توصّلت إليه
    Nach der Zeremonie, wenn beide Monde sich treffen und die Gelübde ausgetauscht sind, wird man sie und jeden, der vom 9. Strahl weiß, eliminieren. Open Subtitles بعد مراسم الليلة، حينما يلتقي القمران، ويتبادلا عهود الزواج سيتم قتلها هي وكل من يعرف أي شيء عن الشعاع التاسع
    Und nachdem das gesagt ist, haben wir die Ringe, wir haben Eure Gelübde gehört, und ich ernenne Euch hiermit zu Mann und Frau. Open Subtitles هذا يجب أن يقال لقد جلبنا الخواتم و قطعنا العهود
    Es scheint nur viele Gelübde zu geben, die Sie als Grauzonen betrachten. Open Subtitles يبدو فحسب أن الكثير من العهود تعتبرها أنت مساحات رمادية
    Das Gelübde der Armut und Keuschheit bestimmte sein Leben. Open Subtitles عاش حياته مبنياً على النذور و الفقر و العذورية
    Das Gelübde, das Sie ablegen, soll erst nach reiflicher Überlegung und Gebet abgelegt werden. Open Subtitles إن النذور التي أنتم على وشك القيام بها لن تقبل من دون صلاة صادقة
    Habt Ihr mit dieser Offenbarung viele Gelübde gebrochen? Open Subtitles وهل كان هُناك العديد من الوعود المقدسة التي نُقضت بواسطة التمرد؟
    Es ist nur ein Gelübde. Open Subtitles إنها مجرد نذور للزفاف.
    Ja, das passiert, wenn man das Gelübde ablegt, die Ringe tauscht. Open Subtitles أجل، هذا ما يحدث عندما تقول عهودك ونتبادل الخواتم
    Ich sage es Ihnen noch mal, Sie müssen das Gelübde erfüllen. Open Subtitles أخبرتك أنه يجب علينا الوفاء بهذا النذر
    Ich konnte es nicht glauben, dass du dein Gelübde gebrochen hast. Open Subtitles لم أصدقهم حينما أخبروني أنّكَ خرقتَ نذركَ.
    Mir ist immer noch unklar, warum du das in dein Gelübde... Open Subtitles ما زلت غير متاكدة من سبب قولك لذلك في نذورك
    Bitte befreit mich von meinem Gelübde. Lasst mich als Laie leben. Open Subtitles أرجوك أن تعتقني من نذوري أسمح لي بالعيش كرجل عادي
    Ich habe nie das Gelübde verraten, dass ich dir gegenüber ablegte, als wir geheiratet haben. Open Subtitles أنا لم أخن الوعد الذي نذرته عندما تزوجنا
    Just erinnerte mich an ein altes Gelübde ich gemacht habe. Open Subtitles ، وذكر لي فقط من تعهد القديمة أدليت به.
    Dieses Ding entführt Menschen, die ihre Gelübde brechen, richtig? Open Subtitles هذا الشيء يختطف الذين انتهكوا نذرهم, صحيح؟
    - Mein Gelübde verbietet mir... Open Subtitles -أنا أقرأ نذوراً
    Bei denen, die nicht unser Gelübde abgelegt haben. Open Subtitles لأولئك الذين لم يأخذوا نذورنا بشكل طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more