Ich fasste kein Gelübde... kein Versprechen, nicht einmal einen Wunsch. | Open Subtitles | لمأنذر.. لمأقدمأي عهود.. بالكادكانتأمنية.. |
Was könnte dich davon abgebracht haben, dein Gelübde abzulegen? | Open Subtitles | هل هناك أي عوائق خطيرة تمنعكِ من أخذ العهود ؟ |
Innerhalb weniger Tage brach sie ihre Gelübde des Gehorsams und der Keuschheit. | Open Subtitles | في غضون أيام، وقالت انها تريد كسر لها النذور الطاعة والعفة. |
Lebte in einer Hütte, legte sogar Gelübde ab. | Open Subtitles | عاشت فى كوخ ،بل و أخذت الوعود أو أى شئ يمكن لإمرأة أن تفعله |
Aber leg kein Gelübde ab, während ich weg bin, ja? | Open Subtitles | حسناً، ولكن لا تقومي بأي نذور أثناء غيابي، حسناً؟ |
Vielleicht solltest du "Sex-Pudel" besser nicht im Gelübde erwähnen. | Open Subtitles | لست متأكدة من أنك ينبغي أن تقولي عشيقتك في عهودك |
Das letzte Gelübde, der letzte Schritt, gehört dir, meine Liebe. | Open Subtitles | النذر الأخير، الخطوة الأخيرة نحوكِ يا حبي |
Eine Nonne legt drei Gelübde ab. | Open Subtitles | هنالك ثلاثة عهود على كل راهبة القبول بهنّ. |
Sie müssen mir helfen. Ich soll meine Gelübde zu schreiben und alles, was ich ist diese. | Open Subtitles | عليكما مساعدتي، من المفترض أن أكتب عهود الزواج وهذا كل ما توصّلت إليه |
Nach der Zeremonie, wenn beide Monde sich treffen und die Gelübde ausgetauscht sind, wird man sie und jeden, der vom 9. Strahl weiß, eliminieren. | Open Subtitles | بعد مراسم الليلة، حينما يلتقي القمران، ويتبادلا عهود الزواج سيتم قتلها هي وكل من يعرف أي شيء عن الشعاع التاسع |
Und nachdem das gesagt ist, haben wir die Ringe, wir haben Eure Gelübde gehört, und ich ernenne Euch hiermit zu Mann und Frau. | Open Subtitles | هذا يجب أن يقال لقد جلبنا الخواتم و قطعنا العهود |
Es scheint nur viele Gelübde zu geben, die Sie als Grauzonen betrachten. | Open Subtitles | يبدو فحسب أن الكثير من العهود تعتبرها أنت مساحات رمادية |
Das Gelübde der Armut und Keuschheit bestimmte sein Leben. | Open Subtitles | عاش حياته مبنياً على النذور و الفقر و العذورية |
Das Gelübde, das Sie ablegen, soll erst nach reiflicher Überlegung und Gebet abgelegt werden. | Open Subtitles | إن النذور التي أنتم على وشك القيام بها لن تقبل من دون صلاة صادقة |
Habt Ihr mit dieser Offenbarung viele Gelübde gebrochen? | Open Subtitles | وهل كان هُناك العديد من الوعود المقدسة التي نُقضت بواسطة التمرد؟ |
Es ist nur ein Gelübde. | Open Subtitles | إنها مجرد نذور للزفاف. |
Ja, das passiert, wenn man das Gelübde ablegt, die Ringe tauscht. | Open Subtitles | أجل، هذا ما يحدث عندما تقول عهودك ونتبادل الخواتم |
Ich sage es Ihnen noch mal, Sie müssen das Gelübde erfüllen. | Open Subtitles | أخبرتك أنه يجب علينا الوفاء بهذا النذر |
Ich konnte es nicht glauben, dass du dein Gelübde gebrochen hast. | Open Subtitles | لم أصدقهم حينما أخبروني أنّكَ خرقتَ نذركَ. |
Mir ist immer noch unklar, warum du das in dein Gelübde... | Open Subtitles | ما زلت غير متاكدة من سبب قولك لذلك في نذورك |
Bitte befreit mich von meinem Gelübde. Lasst mich als Laie leben. | Open Subtitles | أرجوك أن تعتقني من نذوري أسمح لي بالعيش كرجل عادي |
Ich habe nie das Gelübde verraten, dass ich dir gegenüber ablegte, als wir geheiratet haben. | Open Subtitles | أنا لم أخن الوعد الذي نذرته عندما تزوجنا |
Just erinnerte mich an ein altes Gelübde ich gemacht habe. | Open Subtitles | ، وذكر لي فقط من تعهد القديمة أدليت به. |
Dieses Ding entführt Menschen, die ihre Gelübde brechen, richtig? | Open Subtitles | هذا الشيء يختطف الذين انتهكوا نذرهم, صحيح؟ |
- Mein Gelübde verbietet mir... | Open Subtitles | -أنا أقرأ نذوراً |
Bei denen, die nicht unser Gelübde abgelegt haben. | Open Subtitles | لأولئك الذين لم يأخذوا نذورنا بشكل طبيعي |