Sie war wohl gut gelaunt. | Open Subtitles | لابد أنها كانت في مزاج جيد عندما دعتني بذلك. |
In letzter Zeit bin ich schlecht gelaunt. Eine Schande, oder? | Open Subtitles | لقد أصبحت ذات مزاج سئ مؤخرا أليس هذا مزعجا؟ |
Geld hatte er auch keins. Schlecht gelaunt war er auch, ich achtete kaum auf ihn. | Open Subtitles | ولا يبدو كأنه لديه أي أموال وكان في مزاج سيئ |
Also verarsch mich bloß nicht, weil ich heute nämlich nicht sehr gut gelaunt bin. | Open Subtitles | لذا لا تفكري حتى بالتلاعب معي لأني لست بمزاج جيد اليوم |
Du bist überraschend gut gelaunt, für jemanden, der nicht geschlafen hat. | Open Subtitles | حسناً ،أنت بمزاج جيد مفاجئ . لشخص لم ينم طوال الليل |
Wirkte ich in letzter Zeit, äh, mehr als sonst übel gelaunt und verschlossen? | Open Subtitles | اصغوا , أبدوتُ متقلّب المزاج بالآونة الأخيرة ؟ انطوائياً ؟ |
Egal, was wir tun werden, gut gelaunt wird er nicht aufwachen. | Open Subtitles | عندما ننتهى من الذى نفعله , أنا لا أعتقد انة هو سوف يتستيقظ فى مزاج جيد ؟ |
Mach Ivan heute keinen Stress. Er ist schlecht gelaunt. | Open Subtitles | لا أحد يريد العبث معك اليوم أنت في مزاج سئ |
Chuck trifft sie wegen der Einigung, und er hofft, dass sie gut gelaunt ist, was der Fall sein wird, wenn wir in ihren Laden gehen und viele Kleider kaufen. | Open Subtitles | وهو يأمل ان تكون في مزاج جيد وستكون بمزاج جيد ان ذهبنا وانفقنا مالا كثيرا على الملابس انا سادفع, فكلتانا سنفوز |
Siehst du, wenn du gut gelaunt bist, ist das ein guter Song. | Open Subtitles | عندما تكون في مزاج مناسب تصبح اغنية جيدة |
Du weißt schon, böse Jungs, schlecht gelaunt, schlechte Drogen. | Open Subtitles | أنتَ تعلم، أناس سيئون، مزاج سيء، مخدرات سيئة. |
Du bist ja das erste Mal in diesem Jahrzehnt gut gelaunt. Hör damit auf. | Open Subtitles | إنّك في مزاج طيّب لأوّل مرّة منذ 10 سنين، كفّ عن هذا. |
Außerdem bin ich so gut gelaunt gerade, wer wird denn da so nachtragend sein, oder? | Open Subtitles | كما أننى في مزاج جيد لا فائدة من حمل الضغينة، صحيح؟ |
Ich habe dich seit Ewigkeiten nicht mehr so gut gelaunt gesehen. | Open Subtitles | أنا لم أر لك في مثل هذا مزاج جيد في الأعمار. |
Der Winter war noch weit weg und der Meister war wohl gelaunt. | Open Subtitles | الشتاء لا زال بعيداً والمعلم كان بمزاج جيد |
Wenn sie gut gelaunt aufkreuzt, könnten wir uns endlich einig werden. | Open Subtitles | وطالما انها ستأتي بمزاج جيد فسننتهي من الامر بسرعة |
Mies gelaunt, mieser Song. Das ist Kunst. Große Kunst. | Open Subtitles | في المزاج السيء، اغنية سيئة و هذا هو الفن، هذا هو الفن الجيد |
Du bist wirklich schlecht gelaunt. | Open Subtitles | "زاك" ,مزاجك عكر للغاية |
Er ist ziemlich schlecht gelaunt, seitdem sein Cousin für das Mädchen eingetauscht wurde. | Open Subtitles | لقد كان مزاجه سيء. منذ أن قايض عودة ابن عمه بتلك الفتاة. |
Weißt du, warum? Bis jetzt ging heute alles schief und ich bin recht schlecht gelaunt. | Open Subtitles | ليس هناك شيئ اليوم ليضعنى فى حالة مزاجية سيئة |
- Sie sind aber gut gelaunt für einen Mann, dem immer wieder der Arsch versohlt wird. | Open Subtitles | -أنت في مزاجٍ معتدل بالنسبة لرجل يستمر في الخسارة |
- Sie sind ja heute mies gelaunt. | Open Subtitles | بحق المسيح يا آبتي، مزاجكَ عكرُ للغاية اليوم. |