Eigentlich habe ich persönlich auch noch nie einen Priester oder Pastor oder Pfarrer getroffen, der seine Arbeit des Geldes wegen tut. | TED | في الواقع، أنا شخصياً، لم أقابل قط كاهن أو قس يفعل شئ من أجل المال. |
Egal, wie gut ein Drehbuch ist, ich mache es nur des Geldes wegen. | Open Subtitles | لذلك ليس من المهم ما سيصبح عليه السيناريو أنا أفعل ذلك فقط من أجل المال |
Aber anders als seine Landsmänner. die des Geldes wegen kamen. | Open Subtitles | لكنه بعكس مواطنيه الذين أتوا من أجل المال |
Das sind also die drei Hauptangriffsgruppen: Kriminelle, die es des Geldes wegen tun, Hacktivisten wie Anonymous, die damit Widerstand leisten, aber die letzte Gruppe sind Nationen, Regierungen, die die Angriffe leiten. | TED | اذا اولئك هي المجموعات الثلاثة من المهاجمين: المجرمين الذين يقومون به من اجل المال, ناشطين عبر الهجمات مثل مجموعة انومينوس يقومون به للاحتجاجات لكن المجموعة الاخيرة الدول الحكومات تقوم بهجمات |
Sie werden nicht des Geldes wegen kommen, wenigstens nicht die Besten. | Open Subtitles | ان افضلهم لن, ياتى من اجل المال. |
Ich habe das nicht des Geldes wegen getan. | Open Subtitles | أعنى, إننى لم أفعلها من أجل المال |
Ich habe es nicht des Geldes wegen gemacht. | Open Subtitles | لم أفعلها من أجل المال |
Sie sagten, er hatte seinen besten Freund, uns alle, verraten... nur des Geldes wegen. | Open Subtitles | خان الجميع من أجل المال |
Jeder von uns bekam 20 Dollar, aber wir taten es nicht des Geldes wegen. | Open Subtitles | "ولم نفعلها من أجل المال" |
Die Besten werden nicht des Geldes wegen kommen. | Open Subtitles | ان افضلهم لن يأتى من اجل المال |
- Es steht alles da. - Ich kam nicht des Geldes wegen. | Open Subtitles | ... كل شيء هناك لم آتي من اجل المال |
Sie machen das des Geldes wegen, aber für meine Familie ist das eine persönliche Sache. | Open Subtitles | - "ايرا" ... ربما تكون تفعل هذا من اجل المال اما بالنسبه لي فهو من اجل عائلتى |
Ich habe es nur des Geldes wegen getan. | Open Subtitles | انا فعلت كل هذا من اجل المال |