"gelohnt" - Translation from German to Arabic

    • يستحق
        
    • أكلها
        
    • هذا العناء
        
    Oder willst du unbedingt jemandem gefallen, sodass sich das Risiko gelohnt hat? Open Subtitles أم أنك يائس لتعني شيئاً لشخص ما كان يستحق المخاطرة ؟
    Für diese Erkenntnis habe ich ein Jahr gebraucht, aber es hat sich wirklich gelohnt. TED واستغرق حوالي سنة لمعرفة هذا، ولكنه كان حقاً يستحق.
    Es hat länger gedauert als erwartet, hoffentlich hat es sich gelohnt. Open Subtitles لقد استغرف الأمر وقتا أطول قليلاً مما كنت أظن أتساءل فيما ان كان ذلك يستحق أم لا
    Der Eintrittspreis hat sich fast gelohnt die Kritik lobte es... Open Subtitles كان يستحق سعر تذكرة الدخول و الهجوم النقدى
    Ich schätze, Pilates hat sich gelohnt. Schön, dass es jemandem aufgefallen ist. Open Subtitles حصصي في الرشاقة أعطت أكلها من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك
    Trotz schmerzender Beine hatte sich der Huckepack gelohnt, denn jetzt war Turk bestimmt gut drauf. Open Subtitles على الرغم من الحرق في فخذي لكن رفعه على ظهري يستحق هذا العناء لاني كنت متاكد من اني ساجعله في مزاج رائع
    All die Jahre langen Wartens haben sich gelohnt. Open Subtitles حسناً ، هذا ربما سيكون . هذا يستحق الانتظار
    Das ist phänomenal. Die Konferenz hat sich gelohnt. Es ist Sonntagabend, und trotzdem sind alle da? Open Subtitles ــ تبيّن أنّ الاجتماع يستحق العناء ــ كلكم هناك للعمل ليلة الأحد؟
    Es hat sich gelohnt, wenn ich jetzt deine Hand halten kann. Open Subtitles إن هذا يستحق العناء إن كان سيجعلني أمسك بيدكِ
    Okay, Leute, das hat sich voll gelohnt. Wir können wieder zurück. Open Subtitles حسناً، كان الأمر يستحق العناء ويمكننا العودة الآن
    Ob es sich gelohnt hat, dich zu verlieren? Open Subtitles ما تعنينَه هو, هل كان ذلك يستحق أن أخسركِ؟
    Es hat sich gelohnt... diese Mädchen zu töten... sie in meinen Armen zu halten, während sie starben und ihren letzten Atem zu spüren. Open Subtitles الأمر يستحق العناء أن أقتل أولئك الفتايات، وأمسكهم بيدي بينما يحتضرون، واستشعر أنفاسهم الأخيرة.
    Es hat eine Menge gekostet, aber es hat sich bereits gelohnt. Open Subtitles إنه يكلف الكثير، لكن الأمر يستحق العناء.
    Hätte es sich gelohnt, die Angelegenheit mit einem Lächeln zu verkürzen, das Universum zu einer Kugel zu pressen, um damit eine überwältigende Frage aufzurollen, zu sagen: 'Ich bin Lazarus, von den Toten auferweckt. Open Subtitles هل كان يستحق ذلك، أن أتجاهل المسألة مع إبتسامة، لأضغط الكون بداخل الكرة،
    Ein bisschen in Charlies Topf gegriffen, aber es hat sich gelohnt. Open Subtitles لقد انحدر رصيد تشارلي قليلا ولكنه يستحق ذلك
    Du sorgst besser dafür, dass es sich gelohnt hat, Kumpel. Open Subtitles من الافضل ان تجعل من الامر يستحق هذا يا اخي
    Das hat sich gelohnt, Sir, oder? Open Subtitles ـ عليك أن تخبرني أنه كان يستحق ذلك يا سيّدي.
    Das hat sich gelohnt, Sir, oder? Open Subtitles ـ عليك أن تخبرني أنه كان يستحق ذلك يا سيّدي.
    Doch der Aufwand hat sich gelohnt, weil wir ihn in einer speziellen Falle fangen konnten. Als wir ihn hoch ins Labor des Schiffes brachten, begann der ganze Fisch zu leuchten. TED ولكن الامر كان يستحق الجهد المبذول لقد استطعنا ان نلتقط .. بسبب جهاز استشعار خاص موضوع في مخبر على السفينة وماهي الا هنيهة حتى اضيئت السمكة باكملها
    Das Wagnis das der Kronenadler einging, indem er vor Monaten hier nistete, hat sich gelohnt. Open Subtitles المخاطرة التي قام بها النّسر المتوّج منذ أشهر بالتّعشيش هنا قد آتت أكلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more