Windom Earles Genialität wird vom Laster der Ungeduld begleitet. | Open Subtitles | عبقرية "ويندوم إيرل" تنقصها فضيلة الصبر. |
Der legendäre Papst Julius II. begrüßte dieses Konzept. Er ließ sich nicht von Michelangelos dreister Genialität beeindrucken. | TED | و قد شجع البابا (يوليوس الثاني) هذه الخطة هذا الرجل الذي لم يكن خائفا من عبقرية (مايكل أنجلو) الجريئة. |
Wo sollte die menschliche Genialität hinsteuern? | TED | ما هو التوجه الذي على العبقرية الإنسانية اتخاذه؟ |
Wenn man all die Genialität nehmen würde, mit der wir einen Menschen auf den Mond schicken konnten, und sie für ein Verständnis des Ozeans heranzöge, dann würde man Polynesien bekommen. | TED | بالتأكيد ، إذا أخذنا كل العبقرية التي أوصلتنا إلى القمر وسخرناها لكي نفهم المحيط فما سنحصل عليه هو بولينيزيا |
Du bist vielleicht dumm, Süße, aber du hast hier echt Genialität bewiesen. | Open Subtitles | ربما تكونين غبية يا عزيزتي، لكنك أبديت براعة فائقة هنا. |
Leider musste ich erkennen, dass die Genialität Ihres Auges von der Unzulänglichkeit Ihrer Worte vollkommen zunichte gemacht wird. | Open Subtitles | و من المؤلم أن أدرك بأنَّ تألق أعمالك قد طغَت عليه وقاحة لسانك |
Geht raus, kommt zurück, zieht die Hose aus und pisst Genialität. | Open Subtitles | خرج، ثم عاد لاحقاً، وأنزل سرواله، وتبول عبقريته عليه. |
Ich kam nur, um zu sagen, dass E Recht hatte. Da steckt Genialität drin. | Open Subtitles | بل لقول أن (إي) كان محقاً ثمة عبقرية في طياته |
- Das ist Glück. - Das ist Genialität. | Open Subtitles | إنه حظ إنه عبقرية |
Du kennst Dostojewskis Genialität. | Open Subtitles | تعرف عبقرية سر دوستويفسكي؟ |
Der Duft von Javiers Genialität verfliegt für immer. | Open Subtitles | إنه آخر ما تبقى من عبقرية الطباخ (خافيير) والتي رحلت دون عودة |
Ich habe immer Dr. Swanns Genialität bewundert. | Open Subtitles | لطالما أعجبتني عبقرية الدكتور (سوان) |
Und es brennt wirklich ein Feuer auf der Erde, das nicht nur Pflanzen und Tiere zerstört, sondern auch das Vermächtnis der menschlichen Genialität. | TED | وبالتأكيد هناك حرارة تحرق الأرض ليس فقط النباتات والحيوانات وإنما أسطورة العبقرية البشرية أيضاً |
Genialität hat damit nichts zu tun. Was ich kann, das kann ich einfach gut. | Open Subtitles | العبقرية ليس لها علاقة بهذا أنا بارعة فيما أفعل وحسب |
Also, sehen wir uns mal um. Ich kann die Genialität riechen, auf eine gute Art. | Open Subtitles | لنلق نظرة إذا يمكنني شم العبقرية من ناحية طيبة |
Es ist von kafkaesker Genialität: | Open Subtitles | تلك هيّ الدراما العبقرية للأمر |
Ja, ich sehe einen Funken, ein Aufblitzen wahrer Genialität | Open Subtitles | أجل, أرى شرارة, ومضة من العبقرية |
Bewundern wir jetzt nicht die chinesische Genialität. | Open Subtitles | دعونا لا نضيع وقتنا التعجب في براعة الصينية. |
Aidas Genialität, wenn es um die Umgehung ihrer Protokolle geht, ist außergewöhnlich. | Open Subtitles | براعة (إيدا) في التحايل على بروتوكولاتها استثنائية |
Genialität derjungen Tenenbaums ausradiert durch 20 Jahre voller Verrat, Versagen und Verheerung. | Open Subtitles | "من تألق صغار تتنباوم" "قد محيت" |
Der beständigste Beweis ihrer Genialität. | Open Subtitles | الدليل الدائم الوحيد علي عبقريته. |
"Deine Genialität ist furchtbar." | Open Subtitles | لتكن عبقريتك ملعونة" |
Ich denke, dass ist auch eine Art von Genialität. | Open Subtitles | أعتقدُ أنّ هُناك بعض العبقريّة في ذلك. |