Wenn man genug Zeit hier verbringt hört man die ganzen Geschichten. | Open Subtitles | عندما تقضي وقت كافي هنا , سوف تسمع جميع القصص |
Das ist ein guter Plan, aber wir haben nicht genug Zeit. | Open Subtitles | إنها فكرة جيدة ، لكن لا يوجد وقت كافي لذلك |
Und mit zehn weiteren Jahren haben Sie vielleicht genug Zeit, um noch ein paar Spiele zu spielen. | TED | وبالعشر سنوات الإضافية ربما سيكون لديكم وقتاً كافياً للعب المزيد من الألعاب. |
Ich denke, Sie haben genug Zeit, das bei Ihrem neuen Auftrag zu diskutieren. | Open Subtitles | على أية حال، سيكون عندَكَ الكثير من الوقت لمناقشته على واجباتك الجديدة |
Wir haben nicht genug Zeit, uns kennenzulernen wie im Frieden. | Open Subtitles | لم يكن هناك وقتا كافيا لنعرف بعضنا البعض بالطرقه العاديه |
Gut, denn ich finde, du hast genug Zeit zum Ausspannen gehabt. | Open Subtitles | جيد، لأنني أعتقد كان لديك ما يكفي من الوقت للاسترخاء. |
Wir werden später noch genug Zeit haben, um uns selbst zu bemitleiden. | Open Subtitles | سيكون هناك متسع من الوقت للجلوس والشعور بالأسف على خسارتنا لاحقاً |
Euch bleibt genug Zeit für alles, was man am Samstagabend so macht. | Open Subtitles | لديكم وقت كاف لتفعلوا أيا كان ما تفعلوه في ليلة السبت |
Er hat genug Zeit zu erklären, was lief. - Ich kann es dir erklären. | Open Subtitles | سيكون لديه وقت كافي ليفسر صورته الملتقطة في البنك |
Du hast genug Zeit, um mir einen Kuss zu geben. | Open Subtitles | عندك وقت كافي للإعطاء قبلة أمّك مع السّلامة. |
Geben Sie mir genug Zeit und sie wird mir aus der Hand fressen. | Open Subtitles | .. أعطني وقتاً كافياً .و يمكنني أن أجعلها تلتقط الطعم من يدي علي أية حال .. |
Na, ich habe genug Zeit für Erinnerungen,... ..wenn ich der Herrscher bin. | Open Subtitles | .. سيكون هناك وقتاً كافياً لأتذكر عندما أتحكم في ذلك |
Entschuldige, aber du hast mir nicht genug Zeit gelassen. | Open Subtitles | أنا آسف، لم تعطيني وقتاً كافياً لأجد واحدة أخرى. |
Gut, dann habe ich gehofft, beim Büro vorbeizuschauen. Nun, für all das gibt es genug Zeit. | Open Subtitles | جيد إذن كنت آمل أن أزور المكتب حسنًا , هناك الكثير من الوقت لكل هذا |
Wir nehmen uns nicht oft genug Zeit, um so etwas zu tun. | Open Subtitles | نحن لا نملك الكثير من الوقت لكيّ نفعل مثل هذه الأشياء |
Das hätte Ihnen genug Zeit gegeben, nachdem sie gegangen war, zu der Leiter zu laufen, diese hinunterzuklettern... | Open Subtitles | 30 ؟ هذا سوف يمنحك وقتا كافيا , بعد ان غادرت الى التنس, |
Wir wussten, es sollte in ein paar Stunden geschehen und es gab nicht genug Zeit für uns, die Teile zusammenzusetzen, um es aufzuhalten. | Open Subtitles | نحن نعلم أنها كانت ساعات بعيدا ولم يكن هناك ما يكفي من الوقت بالنسبة لنا لوضع القطع معا من أجل وقفها. |
Der Tag hat nicht genug Zeit, um diese Seite ehrlich zu halten. | Open Subtitles | لا يوجد في اليوم متسع من الوقت لإبقاء ذلك الموقع نزيهاً |
Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht genug Zeit für die Bildung unseres Sohnes aufwenden. | Open Subtitles | نشعر أنك لم تمضى وقت كاف في النشاطات التربوية مع إبننا |
Wenn wir Lucullus angreifen... wird Pompejus genug Zeit haben, uns in den Rücken zu fallen. | Open Subtitles | إذا إشتبكنا مع لوكولوس سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف |
Das würde einem motivierten Ermittler genug Zeit geben, um den Komplizen zu identifizieren und ihn davon abhalten, irgendwelche verletzenden Ausfallsicherungen freizugeben. | Open Subtitles | ستمنح محقق متحفز وقتًا كافيًا لمعرفة شريكه و يمنعه من أن يحدث أي إساءات. |
Stellen Sie sicher, daß Sie genug Zeit haben, selbst rauszukommen, Sir. | Open Subtitles | إحرص على أن تعطى نفسك الوقت الكافى لتخرج من هنا , سيدى |
Es bleibt nicht genug Zeit, um an das Mutterschiff anzudocken. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كافي للهبوط على متن السفينة الأم |
Ich denke, Sie haben genug Zeit, das zu diskutieren. | Open Subtitles | كلا يا سيدى على أية حال ، سيكون عندكما وقت كثير لمناقشة واجباتكما الجديدة |
Du hattest genug Zeit. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ وقتُ كافيُ لجَمْع نفسك سويّةً. |
genug Zeit, sich eine Axt zu kaufen und mindestens zwei Geschäftsleute umzubringen. | Open Subtitles | كان هناك متّسع من الوقت لأُحضر فأسًا وأقتل رجلين |
Verbringt man genug Zeit in internationalen Gefahrgebieten lernt man, dass die schlimmsten Monster auf Erden einfach verdorbene, reiche Kinder sind. | Open Subtitles | قم بقضاء وقت كافٍ ,في مواقع دولية ساخنة وستتعلم بأن اسوأ المتوحشين على الأرض هم مجرد صبية أغنياء مدللين |