Einem moralisch fragwürdigen Schwindler, der raucht, Lungenkrebs hat... und von den Geistern Untoter gequält wird. | Open Subtitles | رجل ذو أخلاق و شغوف و واثق مدخن , و يملك سرطان الرئة و معذب من قبل أرواح الغير موتى |
Chopin war stolz, sarkastisch, hitzig, gequält... und sehr männlich. | Open Subtitles | (شوبان) كان عاطفي و فخور رجل معذب جدا إنه لم يكن يتصابا مع أمرأة عجوز |
Und bis jetzt haben wir nur etwas zusammen gemacht, wenn wir Verbrennungsopfer gequält haben. | Open Subtitles | ونحن فقط نخرج سوية فقط عند تعذيب ضحايا الحروق |
Wenn dein Kind gequält und vergewaltigt worden wäre, was würdest du dann wohl alles machen? | Open Subtitles | هل تم تعذيب ابنتك واغتصابها؟ ماذا كنت ستفعل حينها؟ |
Egal wo sie ist, sie scheint nicht wirklich gequält zu werden, verstehst du? | Open Subtitles | مهما يكن المكان الذي تتواجد فيه، فهي لا تتعرض للتعذيب, تعلم؟ |
32 Jahre lang habe ich dich gequält. | Open Subtitles | لقد سببت لكِ العذاب طيلة 32 عام |
Was der Hadith darüber sagt wie Sünder gequält werden in den Gräbern, erschreckt mich zu Tode. | Open Subtitles | ما يرد بالأحاديث عن تعذّب الآثمين في القبر يفزعني |
Ich habe ein Raubtier getötet, ein Mann der Frauen gequält und vergewaltigt hat und ihn in meinem Garten vergraben. | Open Subtitles | لقد قتلت السفّاح الذي ، اغتصب و عذب النساء و قمت بدفنه في فناء منزلي |
Du bist besessen, gequält, unfähig, loszulassen. | Open Subtitles | (غوين) أنتَ مهووس، معذب غير قادر على النسيان |
gequält von Schuld | Open Subtitles | معذب من ضميره |
Ich werde gequält. | Open Subtitles | أنا معذب |
Sie ist inzwischen genug gequält worden. | Open Subtitles | يكفي ما تتعرّض له من تعذيب حتى الآن |
Er hat meine Katze gestohlen, gequält und getötet. | Open Subtitles | لقد قام بسرقة و تعذيب و قتل قطتي |
Ein Geist, noch vor wenigen Augenblicken von Wahnvorstellungen gequält, ist nun besänftigt. | Open Subtitles | كما ترى. عقلهِ قبل قليل تعرض للتعذيب والآن هو هادئ |
Im ersten Winter hat ihn indianische Magie gequält. | Open Subtitles | في ذلك الشتاء عندما تعرض للتعذيب بالسحر الهندي. |
Wo Ronnete und Laura waren und gequält wurden. | Open Subtitles | حيث اُخذت "رونيت" و"لورا" وتعرضتا للتعذيب |
Ich liege hier wach, gequält, während das Böse dort draußen lauert,... vermutlich Donkey Kong auf meinem Nintendo Classic spielt. | Open Subtitles | ها أنا ذا, أستلقي في العذاب بينما هناك في الخارج يقطن الأشرار يلعبون لعبة "دونكي كونغ" على جهاز "الننتندو" الخاص بي |
Und sie wird noch immer gequält und gepeinigt. | Open Subtitles | إنها تعاني في العذاب |
Meine arme Magd wird durch ein unglaubliches Monster gequält. | Open Subtitles | عذرائي المسكينة تعذّب من قبل وحش فظيع |
Frank Castle hat 30 Menschen brutal gequält und ermordet. | Open Subtitles | فرانك كاسل عذب بوحشة وقتل ما يزيد عن ثلاثين شخصًا |
Er hat seine Eltern gequält. | Open Subtitles | ربما عذب والديه لا العكس |