"gerade eben" - Translation from German to Arabic

    • للتو
        
    • منذ لحظات
        
    • الآن فقط
        
    • لتوّي
        
    • فقط الآن
        
    • قبل قليل
        
    • منذ لحظة
        
    • لتوّك
        
    • قبل لحظة
        
    Wenn Sie 2 attraktive, internationale Geschäftsmänner treffen gerade eben zurück, von einem lukrativen Trip aus Japan. Open Subtitles عندما يلتقون برجال اعمال دوليين وسيمين رجعواً للتو من رحلتهم المربحه في اليابان
    gerade eben haben wir Amane Misa verhaftet, wegen des Verdachts, der zweite Kira zu sein. Open Subtitles للتو قبضنا على أماني ميسا لاشتباهنا بها أنها كيرا الثاني
    Ja, den wir gerade eben sahen, weil seine Daumen waren ungefähr so. Open Subtitles نعم ، الذي للتو رأيناه ، لقد كانت أصابع إبهامه مثل ذلك
    Nun... gerade eben habe ich Flöte gespielt. Open Subtitles حسنا ، منذ لحظات كنت أعزف على ألة الناى الخاصة بي
    Es kann sein, dass ich zu viel gesagt habe gerade eben. Open Subtitles ربما أكون قد قال الكثير الآن فقط.
    gerade eben. Open Subtitles لتوّي
    Aber ich hatte eine, gerade eben und... Open Subtitles لكنها كانت واحدة فقط ..الآن, و كان بها أبي
    Sie muss nicht mehr machen als das, was sie gerade eben gemacht hat. Open Subtitles كل ما سيتوجب عليها فعله .هو فعل ما قامت به للتو
    Ich weiß, was er sagen wird. Er hat mich geschickt. Ich war gerade eben in seinem Büro. Open Subtitles انا اعرف ما الذى سيقولة , هو ارسلنى لقد كنت للتو فى مكتبة
    Ich werde nicht jemanden übergehen, die gerade eben einen Anschlag auf ihr Leben überlebt hat, Open Subtitles لن أخطو على شخص نجا للتو من محاولة لإقصاء على حياتها،
    Das hat sie den ganzen Tag nicht, aber gerade eben. Open Subtitles لم يحصل ذلك ولا مرة طوال اليوم، لكن حصل ذلك للتو.
    Das gerade eben klang wie 5 Hunde, deren Pimmel in einem Rasenmäher feststecken. Open Subtitles وماسمعت للتو كان عبارة عن خمسة كلاب مع صوت ديكقبص عليه في جزارة العشب
    - gerade eben. - Der Alte meinte, er klang verzweifelt. Open Subtitles للتو اتصل على مكتب المنزل, الرجل العجوز يقول أن صوته مفزوع.
    Unser Kumpel kündigte gerade eben den Afghanen an, dass wir sie im Stich lassen werden! Open Subtitles هذا الرجل هنا أعلن للتو إلى "أفغانستان" كلها بأننا ! على وشك أن نتركها
    Mein Geldschein ist mir gerade eben zum Fenster herausgeflogen. Open Subtitles اسمع، اموالي للتو طارت من النافذه..
    Spaß beiseite Freundchen, wir haben dich gerade eben gefangen. Open Subtitles لقد قبضنا عليك للتو دعونى أذهب
    gerade eben hat er meiner Anfrage zugestimmt. Versteht ihr, was das heißt? Open Subtitles منذ لحظات مضت، قبل طلبي هل تفهمون ماذا يعني هذا؟
    gerade eben habe ich daran gedacht. Open Subtitles كنت أفكر بذلك الآن فقط
    gerade eben. Open Subtitles . لتوّي
    gerade eben. Auf der Fahrt hierher. Open Subtitles فقط الآن ، على الجانب الآخر
    Und hast du deiner Sekretärin gerade eben eine Tasse Kaffee gebracht? Mhm. Sammy, ich werde heute ein bisschen früher raus schleichen. Open Subtitles وهل قبل قليل اعطيتي سكرتيرتك كاس قهوة؟ سامي, سوف اخرج اليوم مبكراً
    Vielleicht bist du gerade eben Gott begegnet und hast es nicht mal gemerkt! Open Subtitles ربما أنت قابلت الإله منذ لحظة و أنت حتى لم تلاحظ ذلك
    Du hast gerade eben 5.000 Euro zum Fenster rausgeschmissen! Open Subtitles ـ ماذا؟ لقد ألقيت لتوّك خمسة آلاف يورو من النافذة.
    gerade eben wünschte meine Tochter Rebecca mir in einer SMS viel Glück. TED قبل لحظة فقط، راسلتني ابنتي ريبيكا متمنية لي حظا موفقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more