"gerade erst angefangen" - Translation from German to Arabic

    • بدأت للتو
        
    • لتوّنا
        
    • فقط بدات
        
    • بدأنا للتو
        
    Die Party hat gerade erst angefangen. Open Subtitles ما الذي تتحدثين بشأنه ؟ . الحفلة قد بدأت للتو
    Sie mögen annehmen, dass dies ein seltsamer Ort für ein Treffen ist, aber... die Überraschungen haben gerade erst angefangen. Open Subtitles ربما تعتقد أن هذا مكان غريب لاقتراح اجتماع ولكن.. ولكن دهشتك بدأت للتو
    Um ehrlich zu sein, das Millenium ist gerade erst angefangen also nicht so wichtig. Open Subtitles ،من أجل أن أكون عادلة الألفية بدأت للتو{\pos(200,220)} إذن، هذا ليس بالأمر الجلل{\pos(200,220)}
    Dem stimme ich zu. Ich glaube sogar, wir haben gerade erst angefangen. Open Subtitles أوافقك، بالواقع، أظننا بدأنا لتوّنا.
    Ich habe gerade erst angefangen. Open Subtitles بعون الله الذى هو شاهدى انا فقط بدات
    Wir haben gerade erst angefangen und ich... ich brauche noch Vanille und Rosinen... und...und Pfirsiche. Open Subtitles لا, لا, لا لقد بدأنا للتو ومازلتُ بحاجه للفانيلا والزبيب والخوخ أحتاج أن أحصل عبى بعض الخوخ
    Ich habe gerade erst angefangen. Open Subtitles يمكنني ان استمر لساعات بدأت للتو
    - Wir haben gerade erst angefangen. Open Subtitles ينور: أوه، أنا أخشى أننا قد بدأت للتو.
    Aber die Party hat gerade erst angefangen. Open Subtitles ولكن الحفلة بدأت للتو
    nun, ich habe gerade erst angefangen. Open Subtitles حسنا، لقد بدأت للتو.
    Der Krieg hat nämlich gerade erst angefangen. Open Subtitles لأن الحرب بدأت للتو
    Und ich hab gerade erst angefangen. Open Subtitles وأنا قد بدأت للتو
    Weil ich gerade erst angefangen habe. Open Subtitles هذا لأنني فقط بدأت للتو
    Ich hab gerade erst angefangen. Selbstbewusst. Open Subtitles .لقد بدأت للتو .الثقة
    Ich habe gerade erst angefangen. Open Subtitles بدأت للتو هذا المشروع.
    Wir haben gerade erst angefangen. Open Subtitles فقد بدأنا لتوّنا.
    Wir haben gerade erst angefangen, anzupflanzen. Open Subtitles -بدأنا نزرع لتوّنا .
    kleiner, ich hab gerade erst angefangen. Open Subtitles _ يا عاهرة انا فقط بدات
    Wir haben gerade erst angefangen heraus zu bekommen, wie wir diese extrem komplexe Maschine, die ganz außergewöhnliche Informationsverarbeitung beherrscht, und unseren eigenen Verstand benutzen können, dieses hochkomplizierte Gehirn, auf das sich unser Verstand gründet, zu verstehen. TED لقد بدأنا للتو بالمحاولة لمعرفة كيف أننا نحمل هذه الآلة المعقدة جداً والتي تقوم بأنواع غير إعتيادية من عمليات معالجة المعلومات ونستخدم عقولنا لفهم هذا الدماغ المعقد الذي يدعم عقولنا.
    gerufen haben oder Sie Regierungs- oder wissenschaftliche Daten online gestellt haben, wollte ich diese Gelegenheit einfach nutzen um Danke zu sagen und wir haben gerade erst angefangen! TED أو كنت تضع البيانات الحكومية أو العلمية على الإنترنت، رغبت فقط أن أنتهز هذه الفرصة لأقول شكراً جزيلاً لكم، ولقد بدأنا للتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more