"gerade erst aus" - Translation from German to Arabic

    • للتو من
        
    • لتوّه من
        
    • لتوه من
        
    • عدت من
        
    Ich habe sie gerade erst aus einem Erdloch gezogen,... dass sie fast ihr Leben gekostet hat... und ihr Mann musste ihr das Bein abschneiden. Open Subtitles لقد أخرجتها للتو من حفرة في الأرض كادت أن تلتهمها حية، كان على زوجها أن يقطع ساقها.
    Außerdem ist meine Mom gerade erst aus dem Gefängnis gekommen, nicht, dass es eine Entschuldigung wäre, aber ich arbeite wirklich hart, und meine Bilder sind wirklich gut, und ich weiß, dass diese ganze Industrie vollkommen... Open Subtitles إضافة إلى أن أمي خرجت للتو من السجن و أعرف أنه ليس عذراً لكني حقاً حقاً عامل مكافح
    Hören Sie auf. Ich komme gerade erst aus Hamburg zurück. Sie hören mir nicht zu. Open Subtitles "توقف، لقد وصلت للتو من "هامبورغ أنت لم تكن تستمع لي
    Ich meine, er ist gerade erst aus dem Krieg zurück gekommen, sein Leben liegt in Trümmern, aber diese ganze Erklärung geht darum, was sein Vater getan hat, was sein Vater erreicht hat, wo sein Vater gedient hat. Open Subtitles أعني، لقد عاد لتوّه من الحرب لقد تمزقت حياته لكن كل هذه التصاريح عن ما فعل أبيه ، وعن إنجازات أبيه في مكان عمله
    Das können sie nicht. Er kam gerade erst aus der Herzchirurgie. Open Subtitles لا يمكنك إجراء محادثة لقد خرج لتوّه من عملية جراحيّة في القلب
    Einige habe ich gestern gesprochen, und andere sind gerade erst aus der Sonne zurückgekommen. Open Subtitles تحدثت مع بعضكم أمس البعض منكم عاد لتوه من الشمس
    Da ich gerade erst aus dem aktiven Dienst im Bürgerkrieg zurückgekehrt bin, klingt das sehr verlockend. Open Subtitles بما أني عدت من العمل المدني في الحرب الأهلية فهذا يبدو مغرياً جداً
    Ich bin gerade erst aus Kuala Lumpur gekommen. Open Subtitles لقد عدت للتو من كوالالامبور
    Sie sind gerade erst aus den Bergen gekommen. Open Subtitles لقد وصلوا للتو من الجبال
    Bin gerade erst aus dem Knast, und auf mich wurde schon geschossen, hab' mich 17 Mal mit einem Bus überschlagen, eine Schlampe hat versucht, mich abzustechen, und man hat meinen Porsche in die Luft gejagt. Open Subtitles خرجت للتو من السجن وكنت عرضة لاطلاق نار كنت في حافلة انقلبت أكثر من 17 مرة وحاولت كلبة طعني في المرحاض وشخص ما فجر ال (بورش) خاصتي
    gerade erst aus dem hohen Norden angereist. Open Subtitles -أجل، جئت للتو من الشمال
    Die Region ist gerade erst aus einer Rezession hervorgegangen, die die Existenzgrundlage vieler Menschen verheert hat. Noch immer sind viele zu viele Bürger in langfristiger Arbeitslosigkeit gefangen, während zugleich eine bedrückende Zahl junger Leute sich schwer tut, überhaupt eine Arbeit zu finden – irgendeine Arbeit. News-Commentary والواقع أن أوروبا في احتياج ماس إلى كل هذه الأنباء الاقتصادية والمالية الطيبة. فقد خرجت المنطقة للتو من الركود الذي دمر العديد من أسباب العيش والرزق. ولا يزال عدد كبير للغاية من المواطنين محصورين في فخ البطالة الطويلة الأمد، في حين يكافح عدد يبعث على الأسى والحزن من الشباب في محاولة للحصول على وظيفة ــ أي وظيفة.
    Du bist gerade erst aus dem Grab gestiegen. Open Subtitles هل عاد لتوه من القبر.
    - Ihr tätet gut daran zu bedenken, dass Ihr gerade erst aus dem Exil zurück seid. Open Subtitles ومن الافضل ان تتذكر بأنك بالكاد عدت من المنفى
    Ich bin gerade erst aus Hawaii wiedergekommen. Open Subtitles للتو عدت من هاواي. وجهك مظلم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more