"gescheiterte" - Translation from German to Arabic

    • الفاشلة
        
    • فاشلة
        
    • فاشله
        
    • الفاشل
        
    gescheiterte Staaten haben keine legitime, demokratische Kontrolle über Gewalt. TED الدول الفاشلة ليس لديها تشريع و ديموقراطية في استخدام القوة المسلحة
    gescheiterte Staaten kennen keinen Gebrauch von Waffen als Werkzeuge des Friedens und der Stabilität. TED الدول الفاشلة لا تعلم كيف تستخدم السلاح كأداة للسلام و الاستقرار
    Deswegen können gescheiterte Staaten ganzen Regionen in Krisen und Chaos stürzen. TED ولهذا السبب يمكن للدول الفاشلة ان تسحب مناطقها بأكملها الى الفوضى والعنف
    Alles gescheiterte Staaten, doch der Iran ist kulturell ein Verbündeter der USA. Open Subtitles أنظمة فاشلة ونظم إقتصادية فاشلة ولكن إيران هى الحليف الثقافى الطبيعى للولايات المتحدة
    Warum bittest du keine gescheiterte Romanze zu kommen, um deine erfolgreiche zu beobachten? Open Subtitles فلمَ أدعو طرفاً في علاقةٍ فاشلة أن يأتي ويشاهدني في علاقةٍ ناجحة ؟
    Eine gescheiterte Astrophysikerin, die wegen UFO-Besessenheit bekannt ist, tut sich mit einem Ex-Verbrecher zusammen und behauptet, die Regierung halte zwei normale Kinder gefangen, und das in einem Berg, der nicht existiert? Open Subtitles فيزيائيه فلكيه فاشله طُردت من ثلاث جامعات للتوجس بالصحون الطائرهـ تشترك مع مجرم سابق فيإعلانأن الحكومه..
    Wir sind hier um Sie zu befreien, nicht um eine gescheiterte Mission zu beenden. Open Subtitles نحن هنا فقط لأخراجك ليس من أجل أنهاء مهمه فاشله
    Mom, kann es sein, dass du den Frust über deine gescheiterte Ehe an mir auslässt? Open Subtitles أمي، اهو محتمل أنتِ تأخذين الإحباط من زواجك الفاشل خارج علي؟
    Dann wird das gescheiterte Experiment namens Existenz ein Ende haben. Open Subtitles ثم هذه التجربة الفاشلة المسماه بالوجود سيتوقف علي ان يكون
    Ich hatte nur gescheiterte Beziehungen. Open Subtitles كل ما لدي هو مجموعة من العلاقات الفاشلة.
    Mich erwartet ein Leben in der Firma meines Dads, mit nichts in Aussicht als lähmende Mittelmäßigkeit, gescheiterte Pläne und dem Drang nach 'nem Bad mit 'nem Fön. Open Subtitles كنت أنظر للحياة بالضواحي و العمل مع أبي فلا اجد بها شيء منى عدا شلل الخمول الطموحات الفاشلة والرغبة الساحقة أن يكون لديك حمام بمحمصة
    Mir ist klar, dass drei gescheiterte Ehen einen Mann innerlich verwirren und verbittern, aber in einer guten Beziehung tun Menschen manchmal etwas für einander. Open Subtitles أُدركُ أن تلك الثلاث الزيجات الفاشلة يمكن أن تسبب لرجل الانكسار ومرارة في الداخل لكن في العلاقة الجيدة
    Außerdem habe ich eine gescheiterte Ehe, eine Reihe von wahrlich demütigenden Karrierewendungen und nicht einen Funken Liebe in meinem Leben. Open Subtitles ولدي ايضاً زواج فاشل و عدد من الاحداث الفاشلة في مسيرتي المهنية و لم احضى بأي قدر من الحب في حياتي
    Und glauben Sie wirklich, dass Ihre kleine Geschichte über gescheiterte Hoffnungen und Träume die Berichterstattung revolutioniert? Open Subtitles عن أمالنا و أحلامنا الفاشلة, التي ستطور تقرير الأخبار
    Und deswegen sind gescheiterte Staaten so gefährlich. TED ولهذا تكون الدول الفاشلة .. دول خطيرة
    28 Jahre, 11 Monate und 8 gescheiterte Versuche, in die Welt zurückzufinden. Open Subtitles ٢٨ سنة، و١١ شهرا وثماني محاولات فاشلة للعودة إلى العالم،
    Die Frage ist die: Sind wir bereit, weiterhin eine gescheiterte Strategie zu unterstützen, die auf unserer sturen, glücklichen, freiwilligen Ignoranz beruht, und die Tode Tausender aus unserer Jugend fordert? TED السؤال هو ما اذا كنا سنستمر بدعم استراتيجيات فاشلة المعتمدة على العناد، الهناء، الجهل الطوعي لتكفلة موت الضحايا من الالاف من شبابنا
    Für den Anfang hätte ich gern eine Mutter als Freiwillige, die der Gruppe ein Beispiel für gescheiterte Kommunikation zeigt. Open Subtitles لنبدأ، أريد أم متطوعة لتعرض على المجموعة مثال معين واحد من الإتصال الفاشل مع مربية أطفالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more