"geschmack" - Translation from German to Arabic

    • الذوق
        
    • نكهة
        
    • طعم
        
    • ذوقك
        
    • مذاق
        
    • الطعم
        
    • المذاق
        
    • ذوقاً
        
    • ذوقي
        
    • طعمه
        
    • ذوقه
        
    • بذوق
        
    • ذوقها
        
    • بطعم
        
    • التذوق
        
    Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. TED أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا
    Sie werden betteln uns zu kommen zurueck zu dieser Geschmack des Monats von Ihnen. Open Subtitles عليك أن تكون التسول لنا أن نعود لهذا نكهة من الشهر من يدكم.
    Mann, ich werd den Geschmack von dem Fischkaffee einfach nicht los. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    Und obwohl das immer noch gruselig ist, hat das einen Vorteil, wenn der eigene Geschmack aufgezeichnet wird. TED على الرغم من أن ذلك لا يزال غريب، فان هنالك نقطة إيجابية حول مراقبة ذوقك.
    wie der Rest von uns. Es hat sich gezeigt, dass der Geschmack einer Sache eng mit dessen Geruch zusammenhängt. TED التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته.
    Es ist wichtig, Balance zwischen Energie, Eigenschaft und Geschmack zu halten. Open Subtitles إنها فلسفة قدّيمة، الطعام يتوازّن مع الطاقة، الطعم و الطبيعة.
    Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. Open Subtitles كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق
    - Deine Assistentin hat Geschmack. -Ich habe sie vor Monaten gefeuert. Open Subtitles ـ مساعدتك تملك ذوقاً جيداً ـ لقد طردتها منذُ شهر
    Du bist ein kluger Kerl, du hast Geschmack und du hast einen Sehsinn. Open Subtitles ،أنت رجل ذكي ولديك بعض من الذوق الرفيع .. أنت تُبصر، أعني
    Zwei Opfer mit dem gleichen Geschmack für Hautcreme. Das kann kein Zufall sein. Open Subtitles ضحيّتان لهما نفس الذوق في دهان الجلد، لا يمكن أن تكون صدفة.
    Heute Abend wird es lauwarm in nicht wirklich sauberen Bechern und ganz ohne Geschmack serviert. Open Subtitles الليلة ، تُقدم فاترة في أكواب مشكوك في نظافتها و خالية من أي نكهة
    Ich möchte Ihnen zum Abschluss ein Wort, einen Geschmack auf den Weg mitgeben. TED وبينما أنهي حديثي، أترككم مع كلمة واحدة، أو نكهة واحدة.
    Sie müssen sich fragen, ob ein Hund, der einmal Blut geleckt hat, den Geschmack je vergisst. Open Subtitles يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم
    Alles in Ordnung? Ja, bis auf Ohrensausen und einen metallischen Geschmack. Open Subtitles أجل، هُناك طنين في رأسي، وهُناك طعم معدن في فمّي.
    Sie haben an einer gewissen Dame Geschmack gefunden. Open Subtitles يُقال، ان ذوقك اعتاد على التواجد مع صحبة معينة، ولماذا لا؟
    Aber dass Sie an ihn denken, beweist Ihren guten Geschmack. Open Subtitles غير أن تفكيرك به هو اشارة إلى ذوقك الراقي.
    Er war ein kleiner Stinker, aber er hatte Geschmack. Open Subtitles هو لربما كان زميلا نتنا , لكنه كان عنده مذاق جيد.
    Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. Open Subtitles لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب
    Lucky Strike, der hartarbeitende Rauch mit dem sanften und ehrlichen Geschmack. Open Subtitles لاكي ستريك , المجتهد يُدخّن مع ذاك المذاق السَلِس والصادق
    Man muss es dem Mann schon lassen. Er hat den wunderbarsten Geschmack. Open Subtitles عليك أن تنسبي بعض الفضل للرجل إنه يمتلك ذوقاً رفيعاً للغاية
    Wie man sieht, gibt es Weltklasse Kunst und es ist alles mein Geschmack weil ich das Geld gesammelt habe. TED كما ترون، يحتوي على فن من الطراز العالمي كله ذوقي انا لانني جنيت كل هذه الاموال.
    Obwohl wir oft sagen, dass etwas scharf schmeckt, ist Schärfe eigentlich kein Geschmack wie süß, salzig oder sauer. TED رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض.
    Jeder glaubt, er hat Geschmack, aber nicht jeder kann Geschmack haben. Open Subtitles الجميع يظن أن ذوقه رفيع لكن لا يمكن أن تكون جميع الأذواق رفيعة
    Sei ehrlich, du bist der jüngste Sohn, hast aber den Geschmack eines Marquis und das Einkommen eines Pfarrers. Open Subtitles واجه الأمر، أنت إبن أصغر بذوق ماركيز و دخل كاهن
    Nicht einmal dieses junge Mädchen hat so einen schlechten Geschmack. Open Subtitles هذه الفتاه ذوقها فى الرجال غريب، لكن اشك انها تجارة خاسرة.
    Ich habe noch den Geschmack seines Blutes im Mund. Open Subtitles أنها عيون حمراء لازلت أشعر بطعم دمائه فى فمى
    Und Geschmack ist nicht das Gleiche wie Appetit... und daher keine Frage der Moral, oder? Open Subtitles و التذوق ليس كالشهية و بناء عليه ليس هناك تساؤل عن الأخلاقيات أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more