Er schrieb: "Ich glaube, Geschmack, Gerüche, Farben etc. befinden sich im Bewusstsein. | TED | أعتقد بأن الذوق و الروائح والألوان .. الخ مستقرة في وعينا |
Sie werden betteln uns zu kommen zurueck zu dieser Geschmack des Monats von Ihnen. | Open Subtitles | عليك أن تكون التسول لنا أن نعود لهذا نكهة من الشهر من يدكم. |
Mann, ich werd den Geschmack von dem Fischkaffee einfach nicht los. | Open Subtitles | لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة |
Und obwohl das immer noch gruselig ist, hat das einen Vorteil, wenn der eigene Geschmack aufgezeichnet wird. | TED | على الرغم من أن ذلك لا يزال غريب، فان هنالك نقطة إيجابية حول مراقبة ذوقك. |
wie der Rest von uns. Es hat sich gezeigt, dass der Geschmack einer Sache eng mit dessen Geruch zusammenhängt. | TED | التي يتذوق بها الآخرون أيضاً. تبين لنا أن مذاق الشيء مرتبط بشكل وثيق برائحته. |
Es ist wichtig, Balance zwischen Energie, Eigenschaft und Geschmack zu halten. | Open Subtitles | إنها فلسفة قدّيمة، الطعام يتوازّن مع الطاقة، الطعم و الطبيعة. |
Ob ich zehn oder hundert Restaurants abklappern muss, den Geschmack von 15 Jahren vergisst man nicht. | Open Subtitles | كُن في 10 او100 مطعم لايهم لايمكن أن انسى ذلك المذاق منذ 15 عاما,التنّين الأزرق |
- Deine Assistentin hat Geschmack. -Ich habe sie vor Monaten gefeuert. | Open Subtitles | ـ مساعدتك تملك ذوقاً جيداً ـ لقد طردتها منذُ شهر |
Du bist ein kluger Kerl, du hast Geschmack und du hast einen Sehsinn. | Open Subtitles | ،أنت رجل ذكي ولديك بعض من الذوق الرفيع .. أنت تُبصر، أعني |
Zwei Opfer mit dem gleichen Geschmack für Hautcreme. Das kann kein Zufall sein. | Open Subtitles | ضحيّتان لهما نفس الذوق في دهان الجلد، لا يمكن أن تكون صدفة. |
Heute Abend wird es lauwarm in nicht wirklich sauberen Bechern und ganz ohne Geschmack serviert. | Open Subtitles | الليلة ، تُقدم فاترة في أكواب مشكوك في نظافتها و خالية من أي نكهة |
Ich möchte Ihnen zum Abschluss ein Wort, einen Geschmack auf den Weg mitgeben. | TED | وبينما أنهي حديثي، أترككم مع كلمة واحدة، أو نكهة واحدة. |
Sie müssen sich fragen, ob ein Hund, der einmal Blut geleckt hat, den Geschmack je vergisst. | Open Subtitles | يجب ان تتسألي ان تذوق الكلب طعم الدماء لا يمكنه ابدا ان ينسى هذا الطعم |
Alles in Ordnung? Ja, bis auf Ohrensausen und einen metallischen Geschmack. | Open Subtitles | أجل، هُناك طنين في رأسي، وهُناك طعم معدن في فمّي. |
Sie haben an einer gewissen Dame Geschmack gefunden. | Open Subtitles | يُقال، ان ذوقك اعتاد على التواجد مع صحبة معينة، ولماذا لا؟ |
Aber dass Sie an ihn denken, beweist Ihren guten Geschmack. | Open Subtitles | غير أن تفكيرك به هو اشارة إلى ذوقك الراقي. |
Er war ein kleiner Stinker, aber er hatte Geschmack. | Open Subtitles | هو لربما كان زميلا نتنا , لكنه كان عنده مذاق جيد. |
Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. | Open Subtitles | لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب |
Lucky Strike, der hartarbeitende Rauch mit dem sanften und ehrlichen Geschmack. | Open Subtitles | لاكي ستريك , المجتهد يُدخّن مع ذاك المذاق السَلِس والصادق |
Man muss es dem Mann schon lassen. Er hat den wunderbarsten Geschmack. | Open Subtitles | عليك أن تنسبي بعض الفضل للرجل إنه يمتلك ذوقاً رفيعاً للغاية |
Wie man sieht, gibt es Weltklasse Kunst und es ist alles mein Geschmack weil ich das Geld gesammelt habe. | TED | كما ترون، يحتوي على فن من الطراز العالمي كله ذوقي انا لانني جنيت كل هذه الاموال. |
Obwohl wir oft sagen, dass etwas scharf schmeckt, ist Schärfe eigentlich kein Geschmack wie süß, salzig oder sauer. | TED | رغم أننا كثيراً ما نقول عن شيءٍ ما أن طعمه حار، إلا أنه فعلياً ليس بطعم، كالطعم الحلو أو المالح أو الحامض. |
Jeder glaubt, er hat Geschmack, aber nicht jeder kann Geschmack haben. | Open Subtitles | الجميع يظن أن ذوقه رفيع لكن لا يمكن أن تكون جميع الأذواق رفيعة |
Sei ehrlich, du bist der jüngste Sohn, hast aber den Geschmack eines Marquis und das Einkommen eines Pfarrers. | Open Subtitles | واجه الأمر، أنت إبن أصغر بذوق ماركيز و دخل كاهن |
Nicht einmal dieses junge Mädchen hat so einen schlechten Geschmack. | Open Subtitles | هذه الفتاه ذوقها فى الرجال غريب، لكن اشك انها تجارة خاسرة. |
Ich habe noch den Geschmack seines Blutes im Mund. | Open Subtitles | أنها عيون حمراء لازلت أشعر بطعم دمائه فى فمى |
Und Geschmack ist nicht das Gleiche wie Appetit... und daher keine Frage der Moral, oder? | Open Subtitles | و التذوق ليس كالشهية و بناء عليه ليس هناك تساؤل عن الأخلاقيات أليس كذلك؟ |