"geschmack von" - Translation from German to Arabic

    • طعم
        
    • مذاق
        
    • بطعم
        
    • تذوّق
        
    • مقاومة الدم الحي
        
    Mann, ich werd den Geschmack von dem Fischkaffee einfach nicht los. Open Subtitles لا أستطيع التخلص من طعم السمكة التي كانت في القهوة
    Das Mysterium ist folgendes: Was ist die Beziehung zwischen unserem Hirn und unseren bewussten Erfahrungen, wie etwa dem Geschmack von Schokolade oder dem Gefühl von Samt? TED إن اللغز هو : ما هي العلاقة بين مخك و تجاربك الواعية مثل تجربتك حول طعم الشوكولاتا أو إحساسك بالمخمل ؟
    Das Wasser war tot. Ein Geschmack von Asche schwebte in der Luft. Open Subtitles كانت المياه راكدة طعم الرماد يحوم في الهواء
    Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. Open Subtitles لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب
    Kommt schon. und ich hoffe du magst den Geschmack von Skates, Punk. Open Subtitles و اتمنى ان يعجبك مذاق الزلاجه ايها الاحمق
    Aber dann schlafe ich zumindest mit dem Geschmack von Zuckerguss ein. Open Subtitles لكن عندئذ على الاقل انام بطعم الشوكولاته في فمي
    Kennen wir Gemeine den Geschmack von Macht, sind wir wie ein Löwe, der einmal Mensch gekostet hat. Open Subtitles إذا مُنحنا نحنُ.. عامّة الشعب، القليل من طعم السُّلطة، فسوف نكون مثل الأسد الذي تذوّق البشر.
    Der Geschmack von Vieh genügte ihm nicht. Open Subtitles قال أنه لم يكن يستطيع مقاومة الدم الحي لذا مرة كل فترة كان يخرج و يغذي نفسه على دم بشري
    an einer großen Sache, den Geschmack von Sieg und Erfolg neu entdecken. Open Subtitles فرح الأشياء العظيمة طعم الانتصار والنجاح
    Der Geschmack von Eis, am liebsten Schokolade. Open Subtitles تذوُّق طعم الأيسكريم، و الأفضل أن يكون بالشيكولاتة
    In meinem Mund war der Geschmack von fünf Männern... alle fünf schmeckten anders. Open Subtitles أنا: طعم خمسة أشخاص مختلفين قد قابلتهم في خمس ساعات مختلفة
    Andererseits, möchtest du nicht den Geschmack von Kunststoff in deinem Mund haben, oder? Open Subtitles بالتالي , لا تريدين طعم البلاستيك في فمك , صحيح ؟
    Patrick Verona. Die Leute sagen, dass er den Geschmack von Menschenfleisch kennt. Open Subtitles باتريك فيرونا، يقول الناس انه يعرف طعم اللحم الانساني
    Versprochen, sie mag den Geschmack von Wächterfeen nicht. Open Subtitles أقسم لكم، إنها لا تحب طعم الجنيات الكشافة
    Erstens, Sie erinnern sich an den Geschmack von Gras. Open Subtitles رقم 1 ، لقد تذكرتى كيف يبدو طعم العُشب المُشذب
    Du weißt, meine Nieren behandeln, und einen kleinen Geschmack von Freiheit kriegen. Open Subtitles احتفظ بكليتي وأحصل على القليل من مذاق الحرية
    Ich kann es immer noch fühlen. Ich erinnere mich so daran, wie man sich an den Geschmack von Lebkuchen an Weihnachten erinnert. Open Subtitles أذكرها كما تذكرين مذاق خبز الزنجبيل بأعياد الميلاد
    Und der Geschmack dieses Wortes, ist der Geschmack von Freiheit. TED ومذاق تلك الأرض هو مذاق الحرية.
    Er vergisst nie, den Geschmack von Dingen zu beschreiben. Open Subtitles انه لا ينسى أبداً أن يصف مذاق الاشياء
    Sie genoss den süßen Geschmack von Hindu-Rebellion in Form eines "Bob's Super Big Boy" Open Subtitles لقد كانت تتمتع بطعم التمرد على الهندوسية (أمام هامبرغر مطعم (بيق بوي
    Willst du den Geschmack von Butter? Open Subtitles هل تودين الشعور بطعم الزبد؟
    Ich möchte einfach ein bißchen den Geschmack von Zufriedenheit. Open Subtitles تعلَم، أريدُ تذوّق السعادة
    Der Geschmack von Vieh genügte ihm nicht. Open Subtitles قال أنه لم يكن يستطيع مقاومة الدم الحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more