"geschmolzen" - Translation from German to Arabic

    • ذاب
        
    • ذابت
        
    • يذوب
        
    • ذائب
        
    • منصهرة
        
    • ذائبة
        
    • انصهرت
        
    Das Plastik ist im Feuer geschmolzen und hat dabei Partikel in der Laufsohle eingeschlossen. Open Subtitles اه، ذاب البلاستيك في النار، وفي هذه العملية، الجسيمات المغطى داخل معالجته. أوه.
    Der Tacho ist geschmolzen. - Fahr rechts ran. Open Subtitles لا استطيع ان اقول عداد السرعة قد ذاب قف جانبا
    Er hat sich auf einen Eisblock gestellt, der dann geschmolzen ist. Open Subtitles ‫صعد على كتلة من الثلج ‫التي ذابت بالتدريج مع الحرارة؟
    Er greift nach hinten, zieht es raus ... fällt, stirbt, der Eiszapfen ist geschmolzen, bis jemand dort ankommt, macht die Pfütze unter seiner Hand. Open Subtitles يمد يده مرة أخرى, ويخرجها... يسقط, ويموت, يذوب القرن الثلجي قبل مجيء أي أحد إلى هنا,
    Die Puppe war verbrannt. Ihr Kopf war geschmolzen. Open Subtitles الدمية كانت محترقه ورأسها ذائب
    Die Spitze wurde aus seinen 30 Silberlingen geschmolzen. Open Subtitles طرفه مصنوع من ثلاثين قطعة منصهرة من الفضة،
    Die Enden sehen geschmolzen aus. Open Subtitles الأطراف تبدو ذائبة
    Unser Tacho ist geschmolzen, also ist das Tempo schwer zu bestimmen. Open Subtitles لقد كنت اتحدث الى صديقي فى هذا الموضوع عدادنا قد ذاب من الصعب أن أقول بأي درجة من الدقة
    Wissen Sie, Sie wissen das besser als wir, besonders, da unser Tacho geschmolzen ist. Open Subtitles ليس هناك اجمل من هذا خاصة منذ ذاب عداد السرعة لدينا
    Ist dein Gehirn geschmolzen? Open Subtitles هل ذاب عقلك؟ لقد كدت قتلى يا حارس الفضاء
    " Wenn Stahl in diesen Gebäuden weich geworden oder geschmolzen ist, dann bin ich sicher dass wir alle einig sind, dass die Ursache..." Open Subtitles إذا كان الفولاذ المبنيين طرى أو ذاب فهذا أمر غير ناتج
    Oh, alles ist geschmolzen. Ein furchtbares Chaos. Open Subtitles كل شئ ذاب لا يمكنكِ أنت تتخيلي ما مقادر الفوضى
    Wäre das Eis weiter geschmolzen, wäre er gebraten worden. Klar? Open Subtitles إذا ذاب الثلج أكثر من ذلك، سيلقى حتفه، أتفهم؟
    Die polaren Eiskappen sind geschmolzen und haben die Erde mit Wasser bedeckt. Open Subtitles الاغطية الثلجية القطبية قد ذابت وغطت الارض بالماء
    Die Magnetscheibe war geschmolzen und drehte sich nicht mehr. Open Subtitles حسناً, حسناً, لقد ذابت الأسطوانة المغناطيسي, صحيحظ و لم تسطتع الدوران.
    Als ob ihre Gehirne vollkommen geschmolzen wären und man kein psychisches Freizeichen mehr bekommt. Open Subtitles حسناً , كأنّ أدمغتهم قد ذابت بالكامل لذلك لا يوجد إتّصال روحي يحصل بها
    Entweder bin ich auf Drogen oder mein Stuhl ist geschmolzen. Open Subtitles إما أني مخدرة أو أن الكرسي يذوب.
    Warum hast du mich geweckt, Smee? Das Eis ist geschmolzen. Open Subtitles كما قلت، كابن الثلج يذوب
    Das Metall wird geschmolzen. Open Subtitles المعدن ذائب
    Es ist geschmolzen. Open Subtitles -إنّه ذائب .
    Und die medialen Epiphysen der Klavikula sind nahezu vollständig geschmolzen. Open Subtitles الضحية كانت امرأة وعظام الترقوه الوسطية اتها منصهرة تقريبا
    Ist nicht einmal geschmolzen oder sowas. Open Subtitles إنها ليست ذائبة حتى
    Ich sage, dass der Teppich geschmolzen ist. Open Subtitles أنني أقول أن السجادة قد انصهرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more